ويكيبيديا

    "مناقشة عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un debate sobre
        
    • de debate sobre
        
    • debate sobre la
        
    • debates sobre
        
    • discusión sobre
        
    • debate de mesa redonda sobre
        
    • debate sobre el
        
    • un debate acerca
        
    • exposición de problemas sobre
        
    • redonda sobre el tema
        
    Un ejemplo es el Viet Nam, cuyo Gobierno hizo un estudio de los procesos judiciales de menores e inició un debate sobre el establecimiento de un sistema de tribunales de menores. UN ومثال على ذلك فييت نام، حيث أجرت الحكومة استعراضا لﻹجراءات القضائية لﻷحداث وبدأت في مناقشة عن إنشاء نظام محاكم لﻷحداث.
    Tras su declaración se celebró un debate sobre la protección de los civiles en los conflictos armados, que culminó en la publicación de una declaración del Presidente del Consejo. UN وأعقبت هذا مناقشة عن حماية المدنيين في المنازعات المسلحة وانتهى ذلك بإصدار بيان من رئيس المجلس.
    Los participantes entablaron un debate sobre las dificultades y los obstáculos mencionados, y las preguntas y respuestas demostraron el amplio interés suscitado por los problemas en cuestión, particularmente la circuncisión femenina. UN ودخلت المشاركات في مناقشة عن الصعوبات والعواقب التي أثيرت، كما أظهرت الأسئلة المطروحة والردود المقدمة الاهتمام الكبير الذي أثارته المشاكل قيد النظر، ولا سيما ختان الإناث.
    Se celebraron seis sesiones de debate sobre los principales temas que posteriormente formaron el marco del plan de acción propuesto. UN وعقدت ست جلسات مناقشة عن المواضيع الرئيسية التي شكلت لاحقا اطار خطة العمل المقترحة.
    El Centro de Información de Brazzaville organizó un debate sobre el ejercicio de los derechos humanos en la República del Congo. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في برازافيل مناقشة عن تنفيذ حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو.
    También incluyó un debate sobre la función del sector privado en las asociaciones de colaboración en pro del desarrollo sostenible. UN وشمل أيضا مناقشة عن دور القطاع الخاص في الشراكات من أجل التنمية المستدامة.
    Durante estos últimos días hemos tenido en este Salón un debate sobre la protección de los derechos humanos en todo el mundo. UN على مدى الأيام القليلة الماضية، أجرينا في هذه القاعة مناقشة عن حماية حقوق الإنسان على نطاق العالم.
    El Comité celebró un debate sobre las recomendaciones del Grupo y observó en particular que concordaban con la práctica del Comité. UN وأجرت اللجنة مناقشة عن توصيات الفريق العامل، ولاحظت على وجه الخصوص أنها تتفق مع ممارسات اللجنة.
    En este contexto, el Grupo de los 77 y China desean exponer su opinión sobre la decisión del Consejo de celebrar un debate sobre la energía, la seguridad y el clima. UN وفي هذا السياق، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تعرض آراءها بشأن ما قرره المجلس من عقد مناقشة عن الطاقة، والأمن، والمناخ.
    En 2007 inició un debate sobre mejores prácticas para crear un entorno que permita maximizar las ventajas del desarrollo. UN وفي عام 2007، شرعت الأمانة في مناقشة عن أفضل الممارسات من أجل إيجاد بيئة مفضية إلى التنمية.
    El Grupo de Trabajo celebró un debate sobre cómo abordar las lagunas entre mandatos y su aplicación. UN وأجرى الفريق العامل مناقشة عن سد الثغرات بين الولايات وتنفيذها.
    El propio Parlamento de Australia se encuentra en medio de un debate sobre el Afganistán y el compromiso que tenemos con ese país. UN إن البرلمان الأسترالي نفسه هذه الأيام في خضم مناقشة عن أفغانستان والتزامنا نحوها.
    Además, la OCDE, por ejemplo, inició un debate sobre los conceptos y las estrategias existentes más importantes para la formulación de políticas. UN وعلاوة على ذلك، فإن منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، على سبيل المثال، بدأت مناقشة عن المفاهيم والاستراتيجيات المتاحة واﻷنسب لرسم السياسات.
    En el 30º período de sesiones, el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación de Cuestiones de Desarme (UNIDIR) organizó un debate sobre el tema de las armas pequeñas. UN ١٩ - وفي الدورة الثلاثين، نظم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، مناقشة عن موضوع اﻷسلحة الصغيرة.
    Ha celebrado, por ejemplo, días de debate sobre la situación de los romaníes y sobre cuestiones relacionadas con la discriminación basada en la ascendencia. UN وعلى سبيل المثال، عقدت أيام مناقشة عن حالة الغجر وعن مسائل التمييز على أساس المولد.
    Documento de debate sobre la Conferencia Ministerial Mundial UN وثيقة مناقشة عن المؤتمر الوزاري العالمي
    31. Actualmente se está terminando un documento de debate sobre la política y la práctica del ACNUR en relación con los refugiados urbanos. UN ١٣- يجري اتمام وضع ورقة مناقشة عن سياسة وممارسة المفوضية فيما يتعلق باللاجئين الحضريين.
    El Consejo organiza investigaciones y debates sobre la mujer y la familia. UN وقد أجرى المجلس بحوثا ونظم مناقشة عن المرأة واﻷسرة.
    Por supuesto, sabemos que podemos entrar en un largo debate acerca del reglamento y yo sería el último en tratar de meterme en una discusión sobre ese tema con mi distinguido hermano y colega el Embajador del Irán. UN ونعتقد بأننا نستطيع بالطبع الدخول في مناقشة طويلة عن النظام الداخلي، وسوف أكون آخر من يسعى في أي وقت إلى الدخول في مناقشة عن النظام الداخلي مع أخي وزميلي الموقر، سفير ايران.
    El lunes 8 de octubre de 2001, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 1 un debate de mesa redonda sobre el Informe sobre la situación social en el mundo, 2001, como parte de los preparativos de la labor de la Tercera Comisión. UN في سياق التحضير لأعمال اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة، ستعقد حلقة مناقشة عن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2001، يوم الاثنين، 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1.
    3. Se suscitó un debate acerca de la oportunidad y calidad de la documentación. UN ٣ - وأجريت مناقشة عن صدور الوثائق في الموعد المناسب ونوعيتها.
    59. La Comisión de Derecho de Vanuatu está redactando un documento de exposición de problemas sobre la Ley de reforma de la familia, como se expone en el artículo 2 del presente documento. UN ٥٩ - تعكف لجنة فانواتو للشؤون القانونية حاليا على إعداد ورقة مناقشة عن إصلاح قانون الأسرة على النحو الوارد في المادة 2 من هذا التقرير.
    Mesa redonda sobre el tema " Los bosques y su contribución al logro de objetivos más generales de desarrollo " UN حلقة مناقشة عن موضوع ' ' دور الغابات في تحقيق أهداف إنمائية أوسع``

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد