A este respecto, se hizo referencia, entre otras cosas, a la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, adoptada en 1960. | UN | وقال إن إشارات من هذا النوع وغيره قد أثيرت بصدد اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم التي اعتمدتها اليونسكو في عام 1960. |
Ratificación de la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza | UN | التصديق على اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم |
Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, 1960 | UN | اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم لسنة 1960 |
La Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza y las declaraciones antes mencionadas han sido hitos importantes en este proceso. | UN | وكانت المعالم البارزة في هذه العملية هي اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم والإعلانات المذكورة أعلاه. |
:: Las principales convenciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en particular la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza | UN | :: الاتفاقيات الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ولا سيما اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم |
Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) | UN | اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، المبرمة في إطار منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) Convenios de la OIT Nos 169 y 189 | UN | اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، المبرمة في إطار منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, 1960 | UN | اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم لعام 1960 |
El Brasil felicitó a Mónaco por su adhesión a la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza y tomó nota del establecimiento de la oficina del Consejero de Apelaciones y Mediación. | UN | وهنأت البرازيل موناكو على انضمامها إلى اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، وأشارت إلى إنشاء وزارة الطعون والوساطة. |
El Comité anima al Estado Parte a considerar la posibilidad de ratificar la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura de 1960. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة التربية والعلم والثقافة بشأن مناهضة التمييز في التعليم، لعام 1960. |
Nicaragua es parte en la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza desde 1981, pero no presentó informe a la UNESCO en el marco de la Sexta Consulta sobre la aplicación de la Convención y la Recomendación relativas a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | نيكاراغوا طرف في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم منذ عام 1966، ولكنها لم تقدم تقريرا إلى اليونسكو للاستشارة السادسة بشأن تنفيذ المعاهدة وتوصية مناهضة التمييز في التعليم. |
Perú es parte en la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza desde 1967 y presentó informe a la UNESCO en el marco de la Sexta Consulta sobre la aplicación de la Convención y la Recomendación relativas a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | إن بيرو طرف في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم منذ عام 1967 وقدمت تقريرها إلى اليونسكو للمشاورة السادسة المتعلقة بتنفيذ اتفاقية وتوصية مناهضة التمييز في التعليم. |
Polonia es parte en la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza desde 1964 y presentó informe a la UNESCO en el marco de la Sexta Consulta sobre la aplicación de la Convención y la Recomendación relativas a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | إن بولندا طرف في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم منذ عام 1964 وقدمت إلى اليونسكو تقريرا للمشاورة السادسة المتعلقة بتنفيذ اتفاقية وتوصية مناهضة التمييز في التعليم. |
Suriname no es parte en la Convención de la UNESCO relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza y no presentó informe a la UNESCO en el marco de la Sexta Consulta sobre la aplicación de la Convención y la Recomendación relativas a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | ليست سورينام طرفا في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم ولم تقدم تقريرا إلى اليونسكو للمشاورة السادسة المتعلقة بتنفيذ توصية مناهضة التمييز في التعليم. |
Se alienta a las Islas Cook a ratificar la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, así como la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional. | UN | 31 - وتشجع اليونسكو جزر كوك على التصديق على اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم وعلى اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
Guinea ha sido parte desde 1964 en la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza y presentó información a la UNESCO en relación con la sexta consulta sobre la materia. | UN | 40 - غينيا هي طرف في اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم منذ عام 1964 وقدمت تقريرا إلى اليونسكو في المشاورة السابعة. |
Honduras no es parte en la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza. | UN | 46 - ليست هندوراس طرفا في اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم. |
Jordania ha sido parte desde 1976 en la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza y presentó información a la UNESCO en relación con la sexta consulta sobre la aplicación de la Convención. | UN | 65 - الأردن طرف في اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم منذ عام 1976، وقدمت تقريرا إلى اليونسكو بمناسبة المشاورة السادسة. |
La Oficina y la Comisión de Igualdad de Oportunidades han establecido una relación de colaboración para la creación de paquetes didácticos que promuevan la lucha contra la discriminación en las escuelas. | UN | وقد اشترك المكتب مع لجنة تكافؤ الفرص في وضع مجموعة من وسائل التعليم التي تعزز مفهوم مناهضة التمييز في المدارس. |
Las Islas Cook no son parte en la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza y no presentaron información a la UNESCO en relación con la sexta consulta sobre la Recomendación en esa materia. | UN | 30 - ليست جزر كوك طرفا في اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم ولم تقدم تقريرا إلى المشاورة السادسة بشأن التوصية المتعلقة بمناهضة التمييز في التعليم. |
En particular, observa que la denuncia fue examinada en primer lugar por la Junta de Lucha contra la discriminación de Nueva Gales del Sur (ADB) y, en apelación, por el Tribunal de Igualdad de Oportunidades (EOT). | UN | وتلاحظ بصفة خاصة أن الشكوى قد جرى فحصها أولا بواسطة مجلس مناهضة التمييز في نيو ساوث ويلز ثم بواسطة محكمة تكافؤ الفرص عند الاستئناف. |
7. Al Comité le preocupa el hecho de que, a pesar de que el artículo 8 de la Constitución, que prohíbe la discriminación, y de las disposiciones contra la discriminación que figuran en la legislación del Estado parte, algunas personas y grupos, tales como los migrantes, las personas indocumentadas y las personas con discapacidad, sigan sufriendo discriminación en el goce de los derechos establecidos en el Pacto. | UN | 7- ويساور اللجنة شعور بالقلق لأنه رغم أحكام المادة 8 من الدستور التي تحظر التمييز وأحكام مناهضة التمييز في تشريعات الدولة الطرف، لا يزال أفراد ومجموعات، مثل المهاجرين، والأشخاص الذين ليس في حوزتهم أوراق ثبوتية، والأشخاص ذوي الإعاقة يتعرضون للتمييز في التمتع بالحقوق التي ينص عليها العهـد. |
7.23 El autor dos veces denunció la conducta de la ADB en la investigación de su denuncia ante la Defensora del Pueblo de Nueva Gales del Sur. | UN | ٧-٢٣ اشتكى مقدم البلاغ مرتين من تصرف مجلس مناهضة التمييز في التحقيق في شكواه إلى أمين مظالم ساوث ويلز. |