ويكيبيديا

    "مناهضة العنصرية والتمييز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra el racismo y la discriminación
        
    Hace varios años que el Gobierno viene aplicando su Plan de Acción contra el racismo y la discriminación. UN وقد نفذت الحكومة خطتها للعمل على مناهضة العنصرية والتمييز طيلة سنوات عديدة.
    Se producirá un documental sobre las actividades de la Comisión contra el racismo y la discriminación Racial. UN وسيتم إنتاج فيلم وثائقي عن أنشطة لجنة مناهضة العنصرية والتمييز العنصري.
    67. Las medidas adoptadas contra el racismo y la discriminación étnica han sido elementos importantes de las actividades realizadas por el Ministerio noruego de Gobierno Local y de Trabajo desde 1988. UN ٧٦- وظلت تدابير مناهضة العنصرية والتمييز اﻹثني عنصرا هاما في جهود وزارة الحكم المحلي والعمل في النرويج منذ ٨٨٩١.
    17. La Asamblea General invita a la UNESCO a que acelere la preparación de materiales didácticos y pedagógicos para promover la enseñanza, la capacitación y las actividades educativas contra el racismo y la discriminación racial, concediendo especial atención a las actividades destinadas a la enseñanza primaria y secundaria. UN ١٧ - وتدعو الجمعية العامة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الى التعجيل في إعداد مواد تعليمية ومعينات تعليمية لتعزيز أنشطة التعليم والتدريب والتثقيف في مجال مناهضة العنصرية والتمييز العنصري، مع تشديد خاص على اﻷنشطة على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي.
    17. La Asamblea General podría solicitar de la UNESCO que acelerara la preparación de ayudas y materiales didácticos destinados a promover las actividades de enseñanza, capacitación y educación contra el racismo y la discriminación racial, haciendo especial hincapié en los ciclos primario y secundario de educación. UN ١٧ - وتستطيع الجمعية العامة أن تنظر في توجيه طلب الى اليونسكو للتعجيل في إعداد مواد تعليمية ومعينات تعليمية لتعزيز أنشطة التعليم والتدريب والتثقيف في مجال مناهضة العنصرية والتمييز العنصري، مع تشديد خاص على اﻷنشطة على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي.
    60. El Sr. MATESIC (Croacia) recuerda que en estos últimos años la lucha contra el racismo y la discriminación racial ha tenido sus altibajos. UN ٦٠ - السيد ماتسيك )كرواتيا(: ذكﱠر بأن مناهضة العنصرية والتمييز العنصري قد شهدت خلال السنوات اﻷخيرة العديد من التقلبات.
    Piensa, como Argelia, que el Reglamento de la Asamblea General y el Reglamento Financiero y las normas de gestión financiera de las Naciones Unidas deben ser debidamente respetadas, pese a los que dicen que el proyecto de resolución relativo al Decenio de la Lucha contra el racismo y la discriminación Racial tiene el mismo origen. UN وقال إنه يرى، شأنه شأن الجزائر، أن النظام الداخلي للجمعية العامة والنظام المالي لﻷمم المتحدة يجب التقيد بها على الوجه اﻷكمل على الرغم من الادعاء القائل بأن مشروع القرار المتعلق بعقد مناهضة العنصرية والتمييز العنصري يتبع اﻹجراءات نفسها.
    En el marco de la Coalición internacional de ciudades contra el racismo y la discriminación de la UNESCO, las comunidades del Canadá manifestaron su compromiso con la lucha contra el racismo, con especial insistencia en los pueblos aborígenes. UN 37 - وفي إطار التحالف الدولي للمدن من أجل مناهضة العنصرية والتمييز التابع لليونسكو، أعلنت مجتمعات محلية في كندا التزامها بالنضال ضد العنصرية مع التركيز بصفة خاصة على الشعوب الأصلية.
    Su plan de 10 puntos de Compromisos comunes y acciones modelo contra el racismo y la discriminación promueve un enfoque participativo, que tiene el propósito de atraer a los pueblos aborígenes e iniciar un diálogo entre comunidades diversas. UN وتشجع خطة التحالف للالتزامات المشتركة وعينات الإجراءات في مجال مناهضة العنصرية والتمييز العنصري المشكلة من 10 نقاط على اعتماد نهج قائم على المشاركة يستهدف إشراك الشعوب الأصلية والمبادرة بالحوار فيما بين مجتمعات محلية مختلفة.
    28. La Asamblea General podría solicitar a la UNESCO que acelerara la preparación de materiales pedagógicos y didácticos destinados a promover las actividades de enseñanza, capacitación y educación contra el racismo y la discriminación racial, haciendo especial hincapié en los ciclos primario y secundario de la enseñanza. UN ٢٨ - وبوسع الجمعية العامة النظر في توجيه طلب الى اليونسكو للتعجيل بإعداد مواد تربوية وتعليمية لتشجيع التعليم والتدريب واﻷنشطة التثقيفية في مجال مناهضة العنصرية والتمييز العنصري، مع إيلاء أهمية خاصة لﻷنشطة ذات الصلة بالتعليم الابتدائي والثانوي.
    12. La Asamblea General invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que acelere la preparación de materiales didácticos y pedagógicos para promover la enseñanza, la capacitación y las actividades educativas contra el racismo y la discriminación racial, prestando especial atención a las actividades en los ciclos de enseñanza primaria y secundaria. UN " ١٢ - وتدعو الجمعية العامة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى اﻹسراع في إعداد مواد تعليمية ومعينات تعليمية لتعزيز أنشطة التعليم والتدريب والتثقيف في مجال مناهضة العنصرية والتمييز العنصري، مع التركيز بوجه خاص على اﻷنشطة المضطلع بها على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي.
    17. La Asamblea General invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que acelere la preparación de materiales didácticos y pedagógicos para promover la enseñanza, la capacitación y las actividades educativas contra el racismo y la discriminación racial, concediendo especial atención a las actividades destinadas a la enseñanza primaria y secundaria. UN ١٧ - وتدعو الجمعية العامة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الى التعجيل في إعداد مواد تعليمية ومعينات تعليمية لتعزيز أنشطة التعليم والتدريب والتثقيف في مجال مناهضة العنصرية والتمييز العنصري، مع التركيز بوجه خاص على اﻷنشطة على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي.
    12. La Asamblea General invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que acelere la preparación de materiales didácticos y pedagógicos para promover la enseñanza, la capacitación y las actividades educativas contra el racismo y la discriminación racial, prestando especial atención a las actividades en los ciclos de enseñanza primaria y secundaria. UN ١٢ - وتدعو الجمعية العامة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى اﻹسراع في إعداد مواد تعليمية ومعينات تعليمية لتعزيز أنشطة التعليم والتدريب والتثقيف في مجال مناهضة العنصرية والتمييز العنصري، مع التركيز بوجه خاص على اﻷنشطة المضطلع بها فى مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    El Subsecretario General de Derechos Humanos concluyó la labor de la Mesa Redonda asegurando a los participantes que el Alto Comisionado y el Centro de Derechos Humanos estaban empeñados en la campaña contra el racismo y la discriminación racial y alentó a los participantes a proseguir sus actividades encaminadas al mismo fin. UN ٢٣ - واختتم اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان أعمال مؤتمر المائدة المستديرة بأن أكد للمشتركين التزام المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان بحملة مناهضة العنصرية والتمييز العنصري، وشجع المشتركين على مواصلة أنشطتهم لبلوغ الغاية ذاتها.
    Desde 2005, la Coalición canadiense de municipios contra el racismo y la discriminación ha experimentado avances positivos: nueve municipios se han unido oficialmente a la red (Saskatoon, Windsor, Toronto, el Municipio Regional de Wood Buffalo, incluido Fort McMurray, Calgary, Thunder Bay, Montreal, Gatineau y Edmonton). UN ومنذ عام 2005، أحرز تحالف البلديات الكندية من أجل مناهضة العنصرية والتمييز تقدما طيبا مع انضمام تسع بلديات رسميا إلى تلك الشبكة (بلديات ساسكاتون، ووندسور، وتورونتو، وبلدية وود بافالو التي تضم ماكموري، وكالجاري، وثندر باي، ومونتريال، وغاتينو، وإدمونتون).
    7. La COE/ECRI indicó que no existía en Mónaco ningún órgano independiente especializado en la protección de los derechos humanos y/o la lucha contra el racismo y la discriminación racial y que las autoridades monegascas le habían informado de que estaban considerando la posibilidad de establecer una institución de derechos humanos. UN 7- أفادت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بعدم وجود هيئة مستقلة مختصة في حماية حقوق الإنسان و/أو في مناهضة العنصرية والتمييز العنصري في موناكو، وبأنها علمت من سلطات موناكو أنها تنظر في إنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان.
    La COE/ECRI recomendó a esas autoridades que establecieran cuanto antes un órgano independiente especializado en la protección de los derechos humanos, entre cuyas tareas se incluyera la lucha contra el racismo y la discriminación racial. UN وقد أوصت بأن تنشئ سلطات موناكو في أقرب وقت ممكن هيئة مستقلة مختصة في حماية حقوق الإنسان تشمل مهامها مناهضة العنصرية والتمييز العنصري(13).
    9. La COE/ECRI recomendó a las autoridades monegascas que adoptaran medidas para que en los planes de estudio de las escuelas del Principado se incluyera la formación sobre derechos humanos en general, y sobre la lucha contra el racismo y la discriminación racial en particular, mediante, entre otras cosas, un planteamiento interdisciplinario. UN 9- أوصت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بأن تكثف سلطات موناكو جهودها الرامية إلى تضمين المقررات الدراسية للإمارة تعليم حقوق الإنسان بصفة عامة، والتعليم الهادف إلى مناهضة العنصرية والتمييز العنصري بصفة خاصة، بطرق منها اتباع نهج متعدد التخصصات.
    88.7 Adoptar las medidas apropiadas para garantizar la plena aplicación de la legislación existente de lucha contra el racismo y la discriminación racial (Malasia); UN 88-7- اتخاذ الخطوات المناسبة لضمان التطبيق الكامل للتشريعات المعمول بها في مجال مناهضة العنصرية والتمييز العنصري (ماليزيا)؛
    b) Se reitere el papel central de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y su Comité en la lucha contra el racismo y la discriminación racial, como se pone de relieve en los documentos de Durban; UN (ب) إعادة التذكير بالدور المركزي الذي تضطلع به الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واللجنة المنشأة بمقتضاها في مناهضة العنصرية والتمييز العنصري، مثلما جاء في وثائق ديربان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد