En este nuevo lugar que estamos, se nos pedirá que hagamos cosas que no queremos hacer. | TED | في هذا الوضع الجديد الذي نعيشه، سيكون مطلوباً منا أن نفعل أشياء لا نريدها. |
¿Qué quieres que hagamos Jack? No tenemos ni armas ni escudos. | Open Subtitles | ماذا تريد منا أن نفعل جاك ليس لدينا أسلحة أو دروع |
Quieres que hagamos la depuración de tres semanas en 20 minutos. | Open Subtitles | أنت تريد منا أن نفعل عمل 3 أسابيع من التصحيح فى غضون 20 دقيقة |
Déjame adivinar, Kai quiere que hagamos un hechizo localizador del cuchillo. | Open Subtitles | اسمحوا لي تخمين. كاي يريد منا أن نفعل موجة محدد على السكين. |
Y mientras, ¿qué quieres que hagamos? | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء، كنت تريد منا أن نفعل ماذا؟ |
Dudo que quiera que hagamos eso sin ninguna evidencia. | Open Subtitles | أشك أنك سترغب منا أن نفعل ذلك دون أي دليل |
Oh diablos, no. ¿Quieres que hagamos lo que, ahora? | Open Subtitles | يا للجحيم كلا تريد منا أن نفعل ماذا، الآن؟ |
¿Qué quiere que hagamos cuando estén ubicados? | Open Subtitles | ماذا تريد منا أن نفعل عندما يكونون في مكان؟ في ل. |
Ello exige que hagamos más para que todas las partes en ese conflicto pongan el interés general del pueblo de Côte d ' Ivoire por encima de sus diferencias individuales, y para que regresen a la mesa de negociación a fin de comenzar a aplicar el Acuerdo de Linas-Marcoussis. | UN | ويتطلب ذلك منا أن نفعل المزيد لتمكين جميع الأطراف في ذلك الصراع من التعالي فوق اختلافاتهم الفردية في سبيل المصالح الكبرى لشعب كوت ديفوار، والعودة إلى مائدة المفاوضات للبدء بتنفيذ اتفاق ليناس ماركوسى. |
Así pues, aun si tomamos la decisión que debemos tomar, como es nuestro deber y como se espera que hagamos en los próximos días, aún nos queda un largo camino por delante, repleto de preparativos, hasta poder estar realmente preparados y dispuestos. | UN | وبالتالي، حتى وإن اتـخذنا القرار المطلوب، كما يجب ويُتوقـع منا أن نفعل في الأيام الآتية قريباً، يظلّ أمامنا مسار طويل من الاستعدادات تمهيداً لبلوغ المرحلة التي نكون عندها فاعلين ومتأهـبين حقيقةً. |
¿Qué es lo que quiere que hagamos? | Open Subtitles | ماذا تُريد منا أن نفعل ؟ |
¿Qué diablos quieres que hagamos con eso? | Open Subtitles | وماذا تريد منا أن نفعل بهذا الشيء ؟ |
Es lo que la bomba quiere que hagamos. | Open Subtitles | هذا ما تريده القنبلة منا أن نفعل |
Bueno, ¿qué quieres que hagamos? | Open Subtitles | حسنا , ماذا تريد منا أن نفعل ؟ |
¡Eso es justo lo que el ave quiere que hagamos! | Open Subtitles | وهذا هو بالضبط ما يريده الطيور منا أن نفعل! |
Quizá sea justo lo que quiere que hagamos. | Open Subtitles | ربما هذا هو بالضبط ما يريد منا أن نفعل. |
¿Qué quiere que hagamos, cargar contra el enemigo? | Open Subtitles | ماذا تريد منا أن نفعل ... ؟ أن نهاجم العدو؟ |
Sra. Minassian... quiero que hagamos lo correcto para ambas partes. | Open Subtitles | السيدة ميناسيان ... أريد منا أن نفعل الشيء الصحيح مع بعض |
Cabo, ¿qué quiere que hagamos? | Open Subtitles | أيها العريف ، ماذا تُريد منا أن نفعل ؟ |
¿Qué quieres que hagamos? | Open Subtitles | ECHO : حسنا ، ماذا تريد منا أن نفعل ؟ |