ويكيبيديا

    "منا جميعاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos nosotros
        
    • de nosotros
        
    • que nosotros
        
    Ello exige evidentemente un trabajo dedicado y resuelto de parte de todos nosotros, y no sólo en la Conferencia de Desarme. UN ومن البديهي أن ذلك سيتطلب منا جميعاً أن نعمل بالتزام وتفان، وليس فقط في مؤتمر نزع السلاح.
    Es solamente mediante el compromiso personal de todos nosotros que esto tendrá éxito. UN وسبيلنا الوحيد إلى نجاح ذلك هو الالتزام الشخصي منا جميعاً.
    Proteger al mundo de los daños causados por las armas representa un proyecto mundial que requiere un apoyo activo de todos nosotros. UN وحماية العالم من الضرر الذي تسببه الأسلحة مشروع عالمي يحتاج إلى دعم نشيط منا جميعاً.
    Prueba de ello son la calidad, la profundidad y la densidad de su mensaje, que merece ser meditado por todos nosotros. UN فجودة البيان الذي أدليتُم به وعمق بُعدِه ومضمونه تؤكد ذلك، إذ إنه يستحق منا جميعاً التفكير والتأمل.
    O quizá está aburrida de nosotros y quiere empezar una nueva vida. Open Subtitles أو ربما قد تعبت منا جميعاً و رغبت في بدء حياة جديدة
    Las fuerzas que forman nuestro mundo son mayores que nosotros. Open Subtitles القوى التي تشكل عالمنا أعظم منا جميعاً يا صاحبة الجلالة
    De todos nosotros se esperan resultados y eficiencia. UN ويتوقع منا جميعاً إبراز النتائج والكفاءة.
    Pero lo que requiere es un compromiso por parte de todos nosotros a rechazar las asunciones triviales, a salirnos de nuestras cajas ideológicas. TED لكن ما تحتاجه هو إلتزام منا جميعاً لأن نرفض بالأساس الإفتراضات المبتذلة، والخروج من علبنا الإيديولوجية.
    Ya sabes cómo son. Se creen mejores que todos nosotros. Open Subtitles تعرفين كم هم يعتقدون أنهم أفضل منا جميعاً
    Sabes, fui a depositarlo en mi cuenta y ¿ fui a firmar uno grande de todos nosotros juntos ? Open Subtitles أتعلم، أنا كنت على وشك أن أودع في حسابي وكنت سأكتب شيك كبيراً جداً منا جميعاً لهم؟
    Dijeron que irían a por ti. Vendrán a por todos nosotros. Open Subtitles إنهم سينتقمون منكِ قالوا إنهم سيتقمون منا جميعاً
    Dijeron que vienen por ti. Por todos nosotros. Open Subtitles قالوا إنهم سينتقمون منكِ إنهم سيتقمون منا جميعاً
    Si lo hicieras, ahora ya estarías tirado en una playa con un rostro distinto, riéndote de todos nosotros. Open Subtitles لو علمت لكنت الآن على شاطئ فخم بوجه جديد و تسخرين منا جميعاً
    Todas las decisiones que tomamos pueden perjudicar una tarea que es mucho más importante, que todos nosotros juntos. Open Subtitles حيث إنها أكبر منا جميعاً هل كلامي صعب الفهم ؟
    El Sr. Desea-que-tenga-mi-barba cree que es mejor que todos nosotros. Open Subtitles السيّد الذي يتمنى أن لديه مثل لحيتي يعتقد أنه أفضل منا جميعاً
    Puedes ser algo mejor que todos nosotros. Open Subtitles يمكنك أن تكون أفضل منا جميعاً.
    Y yo te amo, más que a nada, pero esto es más grande, que todos nosotros. Open Subtitles وأنا أحبك أكثر من أى شيء آخر لكن هذا الأمر أكبر منا جميعاً
    La mundialización pone de manifiesto que la responsabilidad social no es una obligación sólo de los gobiernos, sino también de las empresas, los individuos y, en resumen, de todos nosotros. UN ويتضح من العولمة أن المسؤولية الاجتماعية ليست مطلوبة من الحكومات فحسب، بل من الشركات والأفراد أيضاً، وخلاصة القول، منا جميعاً.
    No obstante, el compromiso de los países africanos para con la ejecución de la NEPAD, con miras al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio antes de 2015, exige que todos nosotros demos muestras de solidaridad hacia los pueblos del continente. UN إلا أن التزام البلدان الأفريقية بتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، يتطلب منا جميعاً أن نظهر التضامن مع شعوب القارة.
    Confían más en ti para que no les traiciones por dinero que en cualquiera de nosotros. Open Subtitles أنت من تثق فيه أكثر منا جميعاً وألاّ تخون لأجل المال
    He escuchado historias como esta y si es cierto, entonces él es más inteligente que nosotros. Open Subtitles انصت، لقد سمعت بعض من هذه القصص ولو كانت صحيحة فهو أحكم منا جميعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد