Tenemos una fuente de confianza que me permite pelear incluso contra la policia. | Open Subtitles | لدي منبع من الثقة الذي يسمح لي حتى أن أقاتل الشرطة |
fuente de alimentación, control de servomecanismo, AMP de canal principal y otros artículos | UN | ٠٠٩٤٠ ٢٤-٠٤-١٩٩٣ منبع طاقة وجهاز تحكم وموسع قناة رئيسية وبنود أخرى |
No obstante, la Unión Europea actúa como fuente de sabiduría sobre los derechos humanos. | UN | ومع ذلك يتصرف الاتحاد الأوروبي كأنه منبع الحكمة في حقوق الإنسان. |
Esa afirmación confunde la fuente de la autoridad para la promulgación de los reglamentos de Kosovo y la naturaleza de los reglamentos mismos. | UN | ويخلط هذا البيان منبع سلطة إصدار أنظمة كوسوفو بطابع الأنظمة نفسها. |
Estamos situados en el origen de los ríos de montaña que dan vida a muchos millones de habitantes de los países del Asia central. | UN | وبلدنا محظوظ باحتضانه منبع أنهار جبلية تعطي الحياة لملايين كثيرة في بلدان آسيا الوسطى. |
La cultura es el río arriba de la ley. | TED | الثقافة هي منبع القانون. |
El patrimonio cultural era mucho más fundamental porque constituía una fuente de energía y de poder. | UN | فالتراث الثقافي هو مسألة أساسية إلى حدٍّ أبعد من ذلك بكثير لأنه منبع طاقاتٍ ومصدر سلطة. |
Conclusión La experiencia añadida que aportan las mujeres puede ser una fuente de esperanza para el futuro. | UN | إن الخبرة الإضافية التي تجلبها النساءالمرأة حاملات تجربة مختلفة قادرة علىيمكن أن تكون منبع أمل للمستقبل. |
La inversión extranjera es una fuente de capital, de tecnología, de espíritu competitivo y de ideas. | UN | فالاستثمار الأجنبي هو منبع رأس المال والتكنولوجيا والروح التنافسية والأفكار الجديدة. |
Hay una fuente de energía en el planeta de una fuerza inmensa. | Open Subtitles | هنالك منبع قدرة تنبعث من الكوكب، شيء لم أر مثيلاً له ما حييت. |
Creo realmente que Dante es una fuente de paraíso glasnóstico. | Open Subtitles | وانا حقا اؤمن بان منبع دانتى هو الجلاسنوست الالهيه |
Una fuente de poder mágico retroalimentaria e infinita. | Open Subtitles | طاقة داخلية ، لا تنتهي أبداً منبع لقوى سحرية |
La penetración no cambia la fuente de estímulo. | Open Subtitles | إدخال القضيب لا يفعل شيئا لينقل منبع التحفيز |
Como si estuviera muerta de sed y mi polla fuese la fuente de la eterna juventud. | Open Subtitles | كان الامر وكأنها تموت من العطش و كان قضيبي هو منبع الشباب الابدي |
Ya sea que ella es el objetivo o la fuente de las amenazas, los problemas deben ser personales. | Open Subtitles | سواء أكانت هي الهدف أو مصدر التهديد، فلابدّ أنّ منبع المُشكلة أمر شخصيّ. |
Estas acusaciones, en el peor de los casos, provienen de una fuente de ignorancia. | Open Subtitles | هذه الاتهامات، في أحسن الأحوال، الجذعية من منبع الجهل. |
¿También vas a decepcionarme? ¿O esa pistola de frío tuya va a encargarse de la fuente de alimentación de la rejilla láser? | Open Subtitles | هل ستخيّب أمالي أيضًا، أم أن مسدس التبريد خاصتك سيبحث عن منبع طاقة شبكة الليزر؟ |
O jefa de Estado, o de la Commonwealth, o del Ejército, o de la Marina, o del Gobierno, o de la fuente de la Justicia, o de todo el maldito circo. | Open Subtitles | أو رأس الدولة أو رأس دول الكومنولث أو الجيش أو البحرية أو الحكومة أو منبع العدالة وكل هذا السيرك. |
¿Será este el origen de lo sobrenatural? | Open Subtitles | أهذا منبع حِسنا بوجود الظواهر الخارقة للطبيعة؟ |