Pero por que tratais a mi hijo como si fuera un paria? | Open Subtitles | لكن لماذا تتحدث مع إبني و كأنه منبوذاً ؟ |
Se exactamente lo que es ser paria, no tener hogar... | Open Subtitles | انا كنت هناك انا اعرف تماماً معنى ان تكون منبوذاً ان لايكون لديك منزل |
Tu padre me dijo las mismas palabras en nuestra primera reunión, cuando era una paria de mi propia comunidad. | Open Subtitles | والدك قال لي نفس العبارات عند لقاءنا الأول, عندما كنت منبوذاً في مجتمعي. |
Ahora, si él no sale ahí fuera, él podría ser un marginado para siempre. | Open Subtitles | الآن ، إذا لم يفرض نفسه هناك ربما سوف يصبح منبوذاً للأبد |
Era un marginado como yo, sólo que en su caso, era porque bailaba. | Open Subtitles | كان منبوذاً مِثلى, إلّا أن السبب, فى حالتهِ, هو أنه كان يرقص. |
El único modo para no sentirte rechazado es llevar el peso y seguir haciéndolo, aunque tu mente y tu cuerpo te gritan que pares. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي تحس ...فيها أنكَ لستَ منبوذاً ...هي أن تتحمل الأعباء وتستمر في حملها على الرغم من أن عقلك وجسدك |
Hace 30 años, fui un paria en esta ciudad. | Open Subtitles | قبل ثلاثين عاماً، كنت شخصاً منبوذاً في هذه البلدة |
Una persona que, sin ser una paria, cuestione no solo los derechos y el valor de los marginados, sino también, de las personas que dicen ser normales. | Open Subtitles | شخصٌ ما, دون أن يكون منبوذاً يسأل ليس فقط عن الحقوق وقيمة المُهَمّشين! بل أيضاً عن أولئك الناس |
Hubo un momento en que él era el paria de la camada. | Open Subtitles | لقد كان هُناك وقت من الأوقات عّندما كان ... منبوذاً من القطيع |
A pesar de ser perseguido y... ser convertido en un paria, | Open Subtitles | على الرغم من كونه مطارداً وجعله شخصاً منبوذاً... |
un paria en las conferencias científicas. | Open Subtitles | و منبوذاً من المحافل العلمية. |
El pequeño era un paria. | Open Subtitles | أصبح الطفل منبوذاً. |
Pero si no sabes el sexo... el pequeño Fran seguro que será un paria en el parque... con este saco de arpillera hermafrodita. | Open Subtitles | لكن إن لم تكونا تعلمان جنس المولود فبالتأكيد سيصبح ( فران ) الصغير منبوذاً بين خلانه بكيس الخيش المخنث هذا الذي يرتديه |
Yo también era una especie de marginado... porque no podía pronunciar las eses. | Open Subtitles | كُنتُ منبوذاً بشكلٍ ما أيضاً, لأنى لم أكن أستطيع أن أنطِق حرف ال"سين". |
Sé lo que es ser un marginado. Me imagino. | Open Subtitles | أنني أعرف كيف يبدو أن تكون منبوذاً |
¿Qué quieres, que esté todavía más marginado? | Open Subtitles | ماذا؟ هل تريدين أن يصبح منبوذاً أكثر؟ |
Yo en el colegio estaba un poco marginado. | Open Subtitles | كنت منبوذاً في المدرسة نوعاً ما |
Nadie quiere ser rechazado. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يكون منبوذاً |
- ¡Él debería ser rechazado! | Open Subtitles | -هو الذي يجب أن يكون منبوذاً . |
Juez, Arthur pasó toda su vida en el ostracismo. | Open Subtitles | ايها القاضي ، "آرثر" كان منبوذاً طوال حياته |