Se han utilizado acuerdos de comercio justo en la comercialización de productos como el café, el té y el banano en países como Ghana, Etiopía y México. | UN | وتستخدم ترتيبات التجارة العادلة في تسويق منتجات مثل البن والشاي والموز في بلدان مثل غانا وإثيوبيا والمكسيك. |
La Unión Suchel se ha visto imposibilitada de comprar sus materias primas para la fabricación de productos como jabón, detergente y cremas en el mercado norteamericano, lo que ha significado gastos adicionales de 6.716.600 dólares. | UN | ولم تتمكن شركة Unión Suchel من شراء المواد الخام من سوق الولايات المتحدة لتصنيع منتجات مثل الصابون والمنظفات والمراهم، مما أدى إلى تكبد نفقات إضافية قدرها 600 716 6 دولار. |
El crisotilo es la fibra de amianto predominante que se consume en la actualidad más que cualquier otra fibra de amianto (el 94% de la producción mundial) y se procesa para producir artículos como materiales de fricción, fibrocemento, tuberías y placas de cemento, guarniciones y juntas, papel y textiles (1998, PISQ). | UN | والكريسوتايل هو الليف الأسبستي الأكثر شيوعاً اليوم (94 في المائة من الإنتاج العالمي) ويتم تصنيعه في هيئة منتجات مثل مواد الاحتكاك، والأسمنت الأسبستي، والأنابيب الإسمنتية والصفائح والحشيات والمواد المانعة للتسرب، والأوراق والمنسوجات (IPCS، 1998). |
El crisotilo es la fibra de amianto predominante que se consume en la actualidad más que cualquier otra fibra de amianto (el 94% de la producción mundial) y se procesa para producir artículos como materiales de fricción, fibrocemento, tuberías y placas de cemento, guarniciones y juntas, papel y textiles (1998, IPCS). | UN | والكريسوتيل هو الليف الإسبستي الأكثر شيوعاً اليوم (94 في المائة من الإنتاج العالمي) ويتم تصنيعه في هيئة منتجات مثل مواد الاحتكاك، والأسمنت الإسبستي، والأنابيب الإسمنتية والصفائح والحشيات والمواد المانعة للتسرب، والأوراق والمنسوجات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1998). |
Ciertos países de Asia y de América Latina se han convertido ahora en competidores importantes en los mercados de productos tales como el café, el té, el cacao, la madera y los minerales. | UN | وأصبحت بلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية تشكل منافسين رئيسيين في أسواق منتجات مثل البن والشاي والكاكاو والخشب والمعادن. |
En China se ha usado con éxito la técnica de la fijación química de las arenas en movimiento con agua salina u otros productos tales como el asfalto. | UN | وتحرز الصين نجاحاً في التثبيت الكيميائي للرمال المتحركة باستخدام المياه المالحة أو منتجات مثل الأسفلت. |
Su participación en el comercio se basa primordialmente en productos básicos, y está limitada por las condiciones desfavorables de acceso al mercado que afectan algunos productos como el café. | UN | ومعظم حصته من التجارة من السلع الأساسية ومقيدة بشروط غير مواتية للوصول إلى الأسواق تؤثر في منتجات مثل البن. |
En el sector de la salud, muchos productos de la biotecnología, como la insulina, los medios de diagnóstico y las vacunas, ya han llegado al mercado, y la utilización de productos como la vacuna contra la hepatitis B obtenida por técnicas de recombinación se ha difundido en todo el mundo. | UN | وفي مجال الصحة، طُرحت في السوق بالفعل منتجات تكنولوجية حيوية عديدة، مثل اﻷنسولين والمنتجات التشخيصية واللقاحات، واكتسبت منتجات مثل لقاح الالتهاب الكبدي من الفصيلة باء المؤتلف الاشتقاق استعمالا دوليا على نطاق واسع. |
Los productos como las flores cortadas también gozan de preferencias y representan ingresos de exportación considerables. | UN | كما تستفيد منتجات مثل أزهار الزينة من الأفضليات وتستأثر بنصيب كبير من عوائد التصدير. |
Las actividades de promoción del PNUD, mediante la elaboración de productos como los informes sobre el desarrollo humano o sobre el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, también contribuyeron a ampliar la gama de temas tratados a nivel nacional. | UN | وساعدت أيضا أنشطة البرنامج الإنمائي الدعوية من خلال منتجات مثل تقارير التنمية البشرية الوطنية وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية، على توسيع نطاق المسائل التي تناقش على الصعيد الوطني. |
Así que al hablar del diseño hoy, y particularmente cuando leemos sobre ello en la prensa popular, a menudo estamos hablando de productos como estos. | TED | لذلك فإننا عندما نتكلم عن التصميم, هذه الأيام, وتحديدا عندما نقرأ عنه في الصحف والأعلام, فاننا نجد منتجات مثل هذه ! |
El resto se comercializa, se utiliza como alimento para animales (por ejemplo, pollos) o para la fabricación de productos como el aceite de cocina. | UN | ويُباع الجزء المتبقي أو يُستخدم كعلف للحيوانات (للدجاج مثلا) أو لصناعة منتجات مثل زيت الطهي. |
32. Las asociaciones con el sector privado son sumamente prometedoras y se están desarrollando en dos direcciones En primer lugar, se han organizado asociaciones de larga duración, fundamentalmente bajo la responsabilidad de la División de Suministros, con fabricantes de productos como vacunas, jeringas no reutilizables y alimentos enriquecidos. | UN | ٣٢ - والشراكات مع القطاع الخاص تبشر بالخير الكثير، ويجري تطويرها في اتجاهين: أولهما الشراكات الطويلة اﻷجل التي أقيمت - وكان أغلبها من مسؤولية شعبة التوريدات - مع صانعي منتجات مثل الاتصال وأبر الحقن واﻷغذية المغنﱠاة بالمقويات. |
El crisotilo es la fibra de amianto predominante que se consume en la actualidad más que cualquier otra fibra de amianto (el 94% de la producción mundial) y se procesa para producir artículos como materiales de fricción, fibrocemento, tuberías y placas de cemento, guarniciones y juntas, papel y textiles (1998, IPCS). | UN | والكريسوتيل هو الليف الأسبستي الأكثر شيوعاً اليوم (94 في المائة من الإنتاج العالمي) ويتم تصنيعه في هيئة منتجات مثل مواد الاحتكاك، والأسمنت الأسبستي، والأنابيب الإسمنتية والصفائح والحشيات والمواد المانعة للتسرب، والأوراق والمنسوجات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1998). |
El crisotilo es la fibra de amianto predominante que se consume en la actualidad más que cualquier otra fibra de amianto (el 94% de la producción mundial) y se procesa para producir artículos como materiales de fricción, fibrocemento, tuberías y placas de cemento, guarniciones y juntas, papel y textiles (1998, IPCS). | UN | والكريسوتيل هو الليف الأسبستي الأكثر شيوعاً اليوم (94 في المائة من الإنتاج العالمي) ويتم تصنيعه في هيئة منتجات مثل مواد الاحتكاك، والأسمنت الأسبستي، والأنابيب الإسمنتية والصفائح والحشيات والمواد المانعة للتسرب، والأوراق والمنسوجات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1998). |
El crisotilo es la fibra de amianto predominante que se consume en la actualidad más que cualquier otra fibra de amianto (el 94% de la producción mundial) y se procesa para producir artículos como materiales de fricción, fibrocemento, tuberías y placas de cemento, guarniciones y juntas, papel y textiles (1998, IPCS). | UN | والكريسوتيل هو الليف الأسبستي الأكثر شيوعاً اليوم (94 في المائة من الإنتاج العالمي) ويتم تصنيعه في هيئة منتجات مثل مواد الاحتكاك، والأسمنت الأسبستي، والأنابيب الإسمنتية والصفائح والحشيات والمواد المانعة للتسرب، والأوراق والمنسوجات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1998). |
El crisotilo es la fibra de amianto predominante que se consume en la actualidad más que cualquier otra fibra de amianto (el 94% de la producción mundial) y se procesa para producir artículos como materiales de fricción, fibrocemento, tuberías y placas de cemento, guarniciones y juntas, papel y textiles (1998, IPCS). | UN | والكريسوتيل هو الليف الأسبستي الأكثر شيوعاً اليوم (94 في المائة من الإنتاج العالمي) ويتم تصنيعه في هيئة منتجات مثل مواد الاحتكاك، والأسمنت الأسبستي، والأنابيب الإسمنتية والصفائح والحشيات والمواد المانعة للتسرب، والأوراق والمنسوجات (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1998). |
Además, el proceso de mezcla de sustancias para obtener productos tales como biocombustibles o biomezclas no generaba desechos. | UN | علاوةً على ذلك، لا تؤدي عمليات خلط المواد لإنتاج منتجات مثل الوقود الأحيائي والخلطات الأحيائية إلى توليد نفايات. |
Las ventas de estas empresas agrarias, que incluyen productos tales como café, cacao, palmitos y aceite de palma, ascendieron a 55 millones de dólares EE.UU. en 2006, lo que representa un aumento del 38% con respecto a 2005. | UN | وبلغت مبيعات هذه المشاريع الزراعية، التي تشمل منتجات مثل البن والكاكاو ولب النخيل وزيت النخيل، 55 مليون دولار أمريكي في عام 2006، بزيادة قدرها 38 في المائة عن عام 2005. |