Un mayor desarrollo económico en algunas partes del mundo llevará sin duda a un mayor consumo de productos y servicios forestales. | UN | ولا شك في أن التنمية الاقتصادية المتزايدة في بعض أجزاء العالم ستؤدي إلى زيادة استهلاك منتجات وخدمات الغابات. |
Dicho informe, publicado juntamente con el Alexander von Humboldt Institute, examina el comercio de productos y servicios de diversidad biológica. | UN | وهذا التقرير الذي نُشر بالاشتراك مع معهد ألكزندر فون هامبولدت يبحث في التجارة في منتجات وخدمات التنوع البيولوجي. |
Se ha impulsado la demanda de productos y servicios de telecomunicaciones entre las comunidades que viven en el extranjero y sus países de origen. | UN | وازداد بسرعة الطلب على منتجات وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية بين أفراد الجماعات التي تعيش في المهجر وأوطانهـم. |
El examen llegó a la conclusión de que los productos y servicios de las organizaciones son generalmente de gran calidad y se obtienen sin superar los presupuestos fijados. | UN | وخلص إلى القول إن منتجات وخدمات المنظمة تتسم عامة بنوعية عالية وتوفﱠر دون أهداف الميزانية. |
Un objetivo fundamental de este programa es mantener la alta calidad de los productos y servicios turísticos en el Territorio. | UN | وأحد اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج هو الحفاظ على منتجات وخدمات سياحية عالية الجودة في اﻹقليم. |
Los países en desarrollo podían saltarse varias etapas de desarrollo al utilizar los productos y los servicios espaciales. | UN | فمن الممكن للبلدان النامية أن تقفز قفزات هائلة في مراحل التنمية باستعمال منتجات وخدمات فضائية. |
Deberían considerarse a sí mismos como productores de productos y servicios para el consumidor, y no sólo de productos homogéneos e indiferenciados. | UN | ويجب أن يعتبروا أنهم ينتجون منتجات وخدمات للمستهلكين بدلاً من سلع أساسية متجانسة وغير متميزة. |
La Cooperativa Federal de Ahorros y Préstamos de las Naciones Unidas (United Nations Federal Credit Union) (UNFCU) ofrece a la comunidad de las Naciones Unidas todo tipo de productos y servicios financieros. | UN | اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي: يقدم لأفراد مجتمع الأمم المتحدة منتجات وخدمات تلبي احتياجاتهم المالية. |
Ese examen tendrá como consecuencia la introducción paulatina de productos y servicios adicionales de conocimientos. | UN | وسيسفر هذا عن إدخال منتجات وخدمات معارفية على مراحل. |
Mejorar la comprensión y difusión de experiencias satisfactorias en lo que se refiere a crear nuevos tipos de capacidad de producción y de exportación de productos y servicios de sectores nuevos y dinámicos; | UN | :: تعزيز فهم التجارب الناجحة وتعميمها من أجل بناء قدرات جديدة في مجال إنتاج وتصدير منتجات وخدمات حيوية وجديدة؛ |
El 4% restante correspondía a la venta de productos y servicios e intereses. | UN | أما الـ 4 في المائة الباقية فكانت ناجمة عن بيع منتجات وخدمات وفوائد. |
El 4% restante correspondía a la venta de productos y servicios e intereses. | UN | أما الـ 4 في المائة الباقية فكانت ناجمة عن بيع منتجات وخدمات وفوائد. |
Estas actividades han de centrarse en el suministro o adaptación de productos y servicios de telecomunicaciones para atender las necesidades específicas de los países en desarrollo, en particular los PMA. | UN | وينبغي لهذه اﻷنشطة أن تركز على توفير أو تكييف منتجات وخدمات الاتصالات لتلبية الاحتياجات المحددة للبلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا؛ |
Es preciso mejorar y hacer más previsible el acceso a todos los mercados para todos los productos y servicios de los países en desarrollo. | UN | ومن الأهمية بمكان تحسين وصول جميع منتجات وخدمات البلدان النامية إلى كل الأسواق وتعزيز إمكانية التنبؤ بها. |
Los recursos de conocimiento de acceso abierto y los productos y servicios de la innovación debían ser canalizados con miras a la ganancia socioeconómica. | UN | وينبغي توجيه مصادر المعرفة المفتوحة وما يتيحه الابتكار من منتجات وخدمات نحو إحراز المكاسب الاقتصادية والاجتماعية. |
El Foro tomó nota asimismo de las propuestas de que los ministros de comercio también se reunieran para examinar, entre otras cosas, las disposiciones adoptadas sobre el libre comercio dentro de la región y los medios de promover los productos y servicios de la región. | UN | كما أحاط المحفل علما بالمقترحات التي مؤداها أنه ينبغي أيضا لوزراء التجارة أن يجتمعوا للنظر، ضمن أمور أخرى، في ترتيبات التجارة الحرة داخل المنطقة ووسائل تشجيع منتجات وخدمات المنطقة. |
Las actividades de asesoramiento se centraron en la evaluación de los productos y servicios en la esfera de la ciencia y la tecnología desde los puntos de vista de la técnica y la comercialización. | UN | وتركزت اﻷنشطة الاستشارية على تقييم منتجات وخدمات العلم والتكنولوجيا من وجهتي النظر التكنولوجية والتسويقية. |
En 2012, los asociados para el desarrollo confirmaron una fuerte demanda de los productos y servicios del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC). | UN | أكد شركاء التنمية وجود طلب قوي على منتجات وخدمات صندوق الأمم الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2012. |
Los países en desarrollo podían saltarse varias etapas de desarrollo al utilizar los productos y los servicios espaciales. | UN | فمن الممكن للبلدان النامية أن تقفز قفزات هائلة في مراحل التنمية باستعمال منتجات وخدمات فضائية. |
La rápida introducción de nuevos productos y servicios afecta a todos los demás sectores que contribuyen a las telecomunicaciones. | UN | فإدخال منتجات وخدمات جديدة يتم بمعدل سريع للغاية ويؤثر على جميع القطاعات الأخرى المساهمة في الاتصالات. |
El curso tuvo por objeto proporcionar una base tecnológica a todos los asociados del Departamento de Socorro y Reasentamiento del Gobierno de Myanmar a fin de fortalecer su capacidad de suministrar productos y prestar servicios de calidad para la gestión de desastres, concretamente mediante la utilización de información espacial e información geoespacial de otra índole. | UN | واستهدفت الدورة التدريبية توفير أساس تكنولوجي لجميع شركاء إدارة الإغاثة وإعادة التوطين التابعة لحكومة ميانمار في تعزيز قدرة تلك الجهات المعنية على تقديم منتجات وخدمات ذات جودة عالية لإدارة الكوارث، وعلى وجه التحديد باستخدام المعلومات الفضائية والمعلومات الجغرافية المكانية الأخرى. |
iv) Se hayan obtenido con una antigüedad razonable ofertas para bienes o servicios idénticos y los precios y las condiciones de la oferta sigan siendo competitivos; | UN | `4 ' في الحالات التي يتم الحصول فيها على منتجات وخدمات متطابقة عن طريق تنافسي خلال فترة زمنية معقولة وتظل فيها الأسعار والشروط المعروضة تنافسية؛ |
Solo tenemos que entregar bienes y servicios probados a todo el mundo. | TED | علينا فقط أن نوفر منتجات وخدمات جيدة لكل شخص. |
La promoción de productos o servicios específicos mediante el patrocinio de la investigación académica constituye una tendencia ascendente. | UN | 74 - وهناك اتجاه متزايد لترويج منتجات وخدمات معينة من خلال رعاية البحوث الأكاديمية. |
También darán a conocer la ubicación de sus oficinas, filiales y centros fabriles, para facilitar las medidas que garanticen que sus productos y servicios cumplen las condiciones establecidas en las presentes Normas. | UN | كما تصرّح بموقع مكاتبها وفروعها ومصانعها، حتى تيسِّر التدابير الرامية إلى ضمان أن يكون إنتاج منتجات وخدمات المشاريع بشروط تراعي هذه القواعد. |
para 2013 Proporcionar productos y servicios de la más alta calidad que añadan valor sostenible | UN | انجاز منتجات وخدمات عالمية المستوى تضيف إلى القيمة المستدامة |