ويكيبيديا

    "منتجي النفط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los productores de petróleo
        
    • los países productores de petróleo
        
    • productores de petróleo de
        
    • de Productores de Petróleo
        
    • nuevos productores de petróleo
        
    El mundo no debe estar a merced de los productores de petróleo. UN وينبغي ألا يكون العالم تحت رحمة منتجي النفط.
    En el Cono Sur revistió sobre todo la forma de préstamos de bancos extranjeros, y antes de la crisis latinoamericana de la deuda los préstamos sindicados de los bancos evolucionaron para atender a la necesidad de reciclar los excedentes de los productores de petróleo. UN ففي المخروط الجنوبي، اتخذ ذلك بصفة رئيسية شكل اﻹقراض بواسطة المصارف اﻷجنبية، وقبل أزمة الديون في أمريكا اللاتينية، تطور اﻹقراض المصرفي التكتلي بحيث بات يلبي احتياجات إعادة تدوير فوائض منتجي النفط.
    A diferencia de los productores de petróleo crudo, la Sasref no se dedica a la extracción ni a la venta de petróleo crudo. UN إذ إنه على خلاف منتجي النفط الخام فإن " ساسريف " لا تعمل في مجال استخراج وبيع النفط الخام.
    Debido a la falta de mecanismos monetarios eficaces para la gestión de los tipos de cambio, es preciso recurrir a un tipo de cambio vinculado para evitar los efectos del síndrome holandés, que es lo que hacen todos los países productores de petróleo de la región de la CESPAO. UN وفي غياب آليات نقدية فعالة لإدارة أسعار الصرف، يستلزم تفادي آثار الداء الهولندي التعامل مع أسعار صرف مربوطة بعملات أخرى، وهذا هو الأمر بالنسبة لجميع منتجي النفط في منطقة اللجنة.
    La única excepción, si no se incluye a los países productores de petróleo de la región, la constituye el grupo de las economías en transición de Europa oriental. UN وكان الاستثناء الوحيد هو مجموعة الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية في حالة عدم إدراج منتجي النفط في المنطقة.
    El Grupo reconoce que otros productores de petróleo de todo el mundo se beneficiaron del aumento del precio del petróleo que provocó la invasión. UN ويسلم الفريق بأن منتجي النفط الآخرين من أرجاء العالم استفادوا من الزيادة في أسعار النفط المتصلة بالغزو.
    Asiste habitualmente como delegado de Egipto a las reuniones de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP)/IPEC, la Organización de Países Arabes Exportadores de Petróleo (OPAEP) y de la Asociación Africana de Productores de Petróleo. UN مثﱠل مصر بانتظام في اجتماعات الشركة الدولية لاستكشاف النفط التابعة لمنظمة البلدان المصدرة للنفط ومنظمة البلدان العربية المصدرة للنفط ورابطة منتجي النفط الافارقة. ــ ــ ــ ــ ــ
    A continuación se consignan las principales recomendaciones derivadas de la Reunión, dirigidas a ayudar a los nuevos productores de petróleo y gas a administrar más eficazmente sus sectores de hidrocarburos: UN وفيما يلي التوصيات الرئيسية التي انبثقت عن الاجتماع والرامية إلى مساعدة منتجي النفط والغاز الناشئين في إدارة قطاعات النفط والغاز التابعة لهم على نحو أكثر فعالية:
    Además, con esta horquilla los productores de petróleo de la región pueden asegurar un mejor margen de producción que la mayoría de los productores de petróleo de otras regiones, donde los costos de exploración son mucho más elevados. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن لمنتجي النفط بالمنطقة، بفضل هذا المدى السعري، أن تضمن حداً إنتاجياً أفضل بالمقارنة بمعظم منتجي النفط في المناطق الأخرى حيث تعد تكاليف الاستكشاف أعلى كثيراً.
    Desde su máximo de 19,50 dólares en octubre de 1997, el precio del barril se precipitó a 12,40 dólares en marzo de 1998. Se recuperó ligeramente en abril y mayo en respuesta al compromiso de los productores de petróleo de recortar la producción. UN وهبط سعر البرميل من ذروته، التي بلغت ١٩,٥٠ دولارا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، إلى ١٢,٤٠ دولارا في آذار/ مارس ١٩٩٨، ثم ارتفع ارتفاعا ضئيلا في نيسان/أبريل وأيار/ مايو استجابة لتعهد منتجي النفط بتخفيض اﻹنتاج.
    La única excepción fue el grupo de economías en transición de Europa oriental, si no se incluye a los países productores de petróleo de la región. UN والاستثناء الوحيد هو مجموعة بلدان في أوروبا الشرقية تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في حالة عدم إدراج منتجي النفط من المنطقة.
    Asiste habitualmente como delegado de Egipto a las reuniones de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP)/IPEC, la Organización de Países Arabes Exportadores de Petróleo (OPAEP) y de la Asociación Africana de Productores de Petróleo. UN مثﱠل مصر بانتظام في اجتماعات الشركة الدولية لاستكشاف النفط التابعة لمنظمة البلدان المصدرة للنفط ومنظمة البلدان العربية المصدرة للنفط ورابطة منتجي النفط الافارقة. ــ ــ ــ ــ ــ
    :: Los nuevos productores de petróleo y gas y los productores ya establecidos representados en la reunión podrían compartir de manera efectiva y fructífera sus experiencias y mejores prácticas a fin de aprovechar esos recursos para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos del desarrollo sostenible, y UN :: إعطاء منتجي النفط والغاز، سواء منهم ذوو الخبرة أو الجدد في القطاع، القدرة على القيام بصورة فعالة ومفيدة بتبادل الخبرات وأفضل الممارسات في مجال تسخير النفط والغاز لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتعلقة بالتنمية المستدامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد