ويكيبيديا

    "منتدى فيينا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Foro de Viena
        
    • del Foro de Viena
        
    • Foro de Viena sobre
        
    La delegación mexicana confía en participar activamente en el Foro de Viena que se celebrará a principios de 2008. UN ويتطلع وفده إلى المشاركة على نحو نشط في منتدى فيينا المقرر عقده في أوائل عام 2008.
    Subrayando también que el Foro de Viena debe reflejar la universalidad del delito de trata de personas y la lucha contra él mediante un enfoque equitativo y equilibrado, UN وإذ تشدد أيضا على ضرورة أن يجسد منتدى فيينا الطابع العالمي لجريمة الاتجار بالبشر ومكافحتها من خلال نهج متوازن ومنصف،
    Durante el Foro de Viena se distribuirá en CDROM un informe detallado sobre esta actividad. UN وسوف يوزع في منتدى فيينا تقرير مُفصّل عن هذا الحدث في قرص حاسوبي مدمج.
    Los objetivos del Foro de Viena eran concienciar sobre la trata de personas, forjar nuevas alianzas y facilitar la cooperación. UN وتمثلت أهداف منتدى فيينا في التوعية بمسألة الاتجار بالبشر وإقامة شراكات جديدة وتيسير التعاون.
    Iniciativa mundial de las Naciones Unidas para luchar contra la trata de personas: seguimiento del Foro de Viena para luchar contra la trata de personas UN مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر: متابعة منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر
    En ese sentido, el orador acoge con satisfacción la celebración del Foro de Viena sobre la Energía 2011, la Reunión Ministerial sobre Energía e Industria Ecológica y la reunión del Círculo de Montevideo. UN وفي هذا الصدد، رحّب بعقد منتدى فيينا للطاقة 2011 والاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعة الخضراء ودورة حلقة مونتيفيديو.
    Durante el Foro de Viena se distribuirá en CD-ROM un informe detallado sobre la actividad. UN وسوف يوزع في منتدى فيينا تقرير مفصّل عن هذا الحدث في قرص حاسوبي مدمج.
    el Foro de Viena reunió a más de 1.600 participantes de más de 130 países. UN وقد اجتذب منتدى فيينا أكثر من 600 1 مشارك من أكثر من 130 بلداً.
    Durante el Foro de Viena se distribuirá en CDROM un informe detallado sobre la actividad, y se exhibirá un anuncio de interés público filmado durante la conferencia. UN وسوف يوزع في منتدى فيينا تقرير مفصّل عن هذا الحدث في قرص حاسوبي مدمج. وإضافة إلى ذلك، سوف يعرض خلال منتدى فيينا إعلان خدمة عامة عن المؤتمر.
    El comité directivo también se reunió en febrero de 2008 al mismo tiempo que el Foro de Viena para combatir la trata de personas. UN واجتمعت اللجنة التوجيهية أيضا في شباط/فبراير 2008 على هامش منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Se preparó un folleto sobre indicadores de trata de personas y se distribuyó en el Foro de Viena para luchar contra la trata de personas, en febrero de 2008. UN كما أُعدت وريقات عن مؤشرات الاتجار بالبشر؛ ووُزعت في منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر، الذي عقد في شباط/فبراير 2008.
    Egipto contribuyó a las iniciativas árabes para la redacción de un documento que estableciese una posición árabe sobre trata de personas, que se presentó en el Foro de Viena para Combatir la Trata de Personas en febrero de 2008. UN ساهمت مصر في إطار الجهود العربية في صياغة ورقة تشكل الموقف العربي من قضية الاتجار في الأفراد تم تقديمها خلال منتدى فيينا الخاص بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار في الأفراد في شباط/ فبراير 2008.
    8. el Foro de Viena aumentó la sensibilización, promovió la cooperación y fomentó alianzas a nivel mundial. UN 8- وقد أذكى منتدى فيينا الوعي ووثّق التعاون وأقام شراكات عالمية النطاق.
    El calendario de trabajo de la Junta es intenso no solo por su programa, sino también por las otras muchas reuniones y conferencias que se celebrarán en Viena en los próximos días, incluido el Foro de Viena sobre la Energía. UN وأضاف أنَّ البرنامج الزمني لأعمال المجلس مشحون وهذا ليس فقط بسبب جدول أعماله وإنما أيضا بسبب تشكيلة الاجتماعات والمؤتمرات الأخرى التي ستنعقد في فيينا على مرّ الأيام الآتية، ومنها منتدى فيينا للطاقة.
    Nigeria está preparada para colaborar con la comunidad internacional en la adaptación de la iniciativa Energía Sostenible para Todos, como se debatió en el Foro de Viena sobre la Energía de 2013. UN وهي مستعدّة للتعاون مع المجتمع الدولي على التكيّف مع مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع، التي نوقشت في منتدى فيينا للطاقة لعام 2013.
    En este contexto, la Oficina también proporcionará acceso a su sitio web a los Estados Miembros para que puedan llevar a cabo un examen de todos los materiales pertinentes del Foro de Viena a medida que éstos se vayan elaborando; UN وفي هذا السياق، سوف يتيح المكتب أيضا سبل الوصول إلى موقعه على الويب لكي تستخدمه الدول الأعضاء لاستعراض جميع مواد منتدى فيينا ذات الصلة أثناء إعدادها؛
    En este contexto, la Oficina también proporcionará acceso a su sitio web a los Estados Miembros para que puedan llevar a cabo un examen de todos los materiales pertinentes del Foro de Viena a medida que éstos se vayan elaborando. UN وفي هذا السياق، سوف يتيح المكتب أيضا سبل الوصول إلى موقعه على الويب لكي تستخدمه الدول الأعضاء لاستعراض جميع مواد منتدى فيينا ذات الصلة أثناء إعدادها.
    A. Iniciativa mundial de las Naciones Unidas para luchar contra la trata de personas: seguimiento del Foro de Viena para luchar contra la trata de personas UN ألف- مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر: متابعة منتدى فيينا لمكافحة الاتجار بالبشر
    La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su 17º período de sesiones, y la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, en su cuarto período de sesiones, serán informadas de los resultados del Foro de Viena. UN وسيجري إبلاغ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها السابعة عشرة، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، في دورته الرابعة، بمحصلة منتدى فيينا.
    Además, tras el éxito del Foro de Viena sobre la Energía de 2011, el Grupo felicita a la ONUDI por su labor dirigida a facilitar el diálogo internacional sobre el acceso universal a la energía. UN كما إنَّ المجموعة، إثر النجاح الذي حققه منتدى فيينا للطاقة في عام 2011، تشيد باليونيدو لتيسيرها إجراء حوار دولي حول تيسير الحصول على الطاقة للجميع.
    La Reunión Ministerial se celebró paralelamente al Foro de Viena sobre la Energía 2011. UN وقالت إنَّ الاجتماع انعقد بالتزامن مع منتدى فيينا للطاقة 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد