ويكيبيديا

    "منتديات نزع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • foros de
        
    • foros sobre el
        
    Nos reunimos en momentos en que los foros de desarme han producido escasos resultados. UN إننا نجتمع في وقت لم تحرز منتديات نزع السلاح سوى نتائج ضئيلة.
    Redunda en el interés de todos los foros de desarme trabajar en estrecha colaboración y beneficiarse de sus respectivas experiencias. UN ففي مصلحة جميع منتديات نزع السلاح أن تعمل بالتضافر معا لكي تفيد كل منها بنتائج وخبرة الأخرى.
    Un diálogo y una interacción fluidos y sistemáticos con todos los otros foros de desarme, como la Primera Comisión de la Asamblea General, es una necesidad real en este contexto. UN ويعتبر إجراء حوار وتفاعل صريحين وبصورة منتظمة مع جميع منتديات نزع السلاح الأخرى ضرورة حقيقية في هذا الصدد.
    Así pues, creemos que nuestra labor aquí puede servir de ejemplo a otros foros de desarme. UN مع ذلك، نشعر بأن عملنا هنا يمكن أن يكون نموذجا يقتدى به في منتديات نزع السلاح الأخرى.
    El estancamiento prolongado de los principales foros sobre el desarme, como es el caso de la Conferencia de Desarme, plantea un grave problema de seguridad. UN ويشكل جمود منتديات نزع السلاح الرئيسية لفترة طويلة مثل مؤتمر نزع السلاح مشكلة أمنية خطيرة.
    Trabajemos juntos para restablecer la confianza en esta Comisión y otros foros de desarme. UN ولعلنا نعمل معا على استعادة الثقة في هذه اللجنة وغيرها من منتديات نزع السلاح.
    El estancamiento actual en los distintos foros de desarme no es una consecuencia directa de la ineficacia de los métodos de trabajo. UN إن الجمود الحالي في مختلف منتديات نزع السلاح ليس نتيجة مباشرة لعدم فعالية أساليب العمل.
    Es por ello que ha impulsado el tema en diferentes foros de desarme y no proliferación. UN ولذا، فقد أثارت هذا الموضوع في مختلف منتديات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Este año la ansiedad es aún mayor, a pesar de los progresos alcanzados en algunos foros de desarme. UN في هذا العام تزايد القلق بما يتجاوز بعض التقدم الذي شهدناه في بعض منتديات نزع السلاح.
    De hecho, los foros de desarme en general y esta Conferencia en particular me han ofrecido un entorno inestimable de interacción intelectual y amistad. UN ففي واقع الأمر، أتاحت لي منتديات نزع السلاح، وهذا المؤتمر على وجه الخصوص، مناخاً قيّماً للتفاعل الفكري وإقامة الصداقات.
    La necesidad de que dé resultados es todavía más obvia si consideramos que las perspectivas de progreso y acuerdo inmediatos en otros foros de desarme dejan mucho que desear. UN بل إن ضرورة تحقيق النتائج هنا تزداد جلاءً إذا رأينا أن احتمالات إحراز تقدم والتوصل إلى اتفاق بصفة عاجلة في منتديات نزع السلاح الأخرى أبعد ما تكون عن أن تبعث على الاطمئنان.
    Nos es bien conocida la excepcional competencia diplomática de la Embajadora Rajmah Hussain, así como su profesionalidad en lo referente a la presentación de la posición de su país en la Conferencia de Desarme y en otros foros de desarme. UN وكلنا نعرف الحنكة الدبلوماسية المميِّزة للسفيرة رجمه حسين وكفاءاتها المهنية في عرض موقف بلدها في المؤتمر وفي غيره من منتديات نزع السلاح.
    El examen en esta etapa de los elementos de un régimen de desarme nuclear podría ayudar a dar dirección a los pasos intermedios y a superar algunos de los obstáculos que se presentan en los actuales foros de desarme. UN ومن شأن دراسة عناصر نظام نزع السلاح النووي في هذه المرحلة أن توجه اتخاذ الخطوات المباشرة للتغلب على بعض المعوقات في منتديات نزع السلاح الحالية.
    El examen en esta etapa de los elementos de un régimen de desarme nuclear podría ayudar a dar dirección a los pasos intermedios y a superar algunos de los obstáculos que se presentan en los actuales foros de desarme. UN ومن شأن دراسة عناصر نظام نزع السلاح النووي في هذه المرحلة أن توجه اتخاذ الخطوات المباشرة للتغلب على بعض المعوقات في منتديات نزع السلاح الحالية.
    Están aquí para aprender y divulgar lo que aprendan entre sus alumnos, por lo que su presencia aquí es nuevamente pertinente en relación con la cuestión de la educación en materia de desarme, que promueven muy especialmente ciertas delegaciones en los foros de desarme. UN إنهم هنا كي يتعلموا وينقلوا معارفهم إلى طلابهم، ولهذا فإن لوجودهم هنا صلة أيضاً بموضوع التثقيف في مجال نزع السلاح الذي روجت لـه بعض الوفود في منتديات نزع السلاح.
    Estima que podrían ser aprovechados los trabajos de la Primera Comisión, o de otros foros de desarme para realizar paralelamente presentaciones por expertos o discusiones sobre el tema. UN وترى المكسيك أنه من الممكن تنظيم عروض يقدمها الخبراء أو عقد مناقشات بشأن هذا الموضوع في إطار أعمال اللجنة الأولى أو غيرها من منتديات نزع السلاح.
    Las labores que llevamos a cabo con el objetivo de promover el programa de desarme son un reto, hecho que se ve resaltado por el estancamiento en varios foros de desarme, en particular la Conferencia de Desarme. UN إن العمل الذي نقوم به من أجل النهوض بجدول أعمال نزع السلاح عمل شاق، وهذه حقيقة تؤكدها حالة الجمود القائمة في مختلف منتديات نزع السلاح، لا سيما مؤتمر نزع السلاح.
    Volviendo a la Conferencia de Desarme, quisiera señalar que Belarús presta una gran atención a las actividades de este órgano esencial de negociación multilateral, que tienen una importante repercusión en la labor de los otros foros de desarme. UN وبالعودة إلى مؤتمر نزع السلاح، أود أن أُشير إلى أن بيلاروس توجه اهتماماً كبيراً إلى أنشطة هذه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الهامة للغاية التي تؤثر تأثيراً كبيراً في أنشطة منتديات نزع السلاح الأخرى.
    Observando la participación continua en foros de desarme multilaterales en apoyo de nuevas reducciones de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, UN وإذ تلاحظ المشاركة المتواصلة في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف دعما لزيادة تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية،
    Observando la participación continua en foros de desarme multilaterales en apoyo de nuevas reducciones de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, UN وإذ تلاحظ المشاركة المتواصلة في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف دعما لزيادة تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية،
    El estancamiento prolongado de los principales foros sobre el desarme, como es el caso de la Conferencia de Desarme, plantea un grave problema de seguridad. UN ويشكل جمود منتديات نزع السلاح الرئيسية لفترة طويلة مثل مؤتمر نزع السلاح مشكلة أمنية خطيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد