ويكيبيديا

    "منتصف العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mitad de año
        
    • mediados de año
        
    • mediados del año
        
    • mitad del año
        
    • semestral
        
    • mitad de período
        
    • mediados de un año
        
    • a mediados de
        
    • mitad de curso
        
    • medio año
        
    • baile del verano
        
    En 1996, la TAB se concentró en un proceso coordinado de capacitación en revisión del presupuesto, en particular en las actividades de verificación y reasignación de recursos a mitad de año. UN وخلال عام ٦٩٩١، ركز المجلس الاستشاري المعني بالتدريب اهتمامه على إجراء عملية استعراض منسقة لميزانية التدريب، بما في ذلك عملية رصد وإعادة تخصيص في منتصف العام.
    La financiación completa es esencial para evitar que a mitad de año vuelvan a producirse recortes en los presupuestos, los programas y los servicios que se prestan a los refugiados. UN ومن الضروري تجنب تكرار تخفيضات منتصف العام في الميزانيات والبرامج والخدمات المقدمة إلى اللاجئين.
    El monto necesario para Programas Especiales en 1994 se estimaba a mediados de año en 222,3 millones de dólares. UN وقدر المبلغ اللازم للبرامج الخاصة في عام ١٩٩٤ بنحو ٢٢٢,٣ مليون دولار في منتصف العام.
    Para 2004, a mediados de año las contribuciones ascendían a 56 millones de dólares para un presupuesto de 160 millones de dólares. UN وبالنسبة لعام 2004، بلغت التبرعات في منتصف العام 56 مليون دولار من أجل ميزانية تبلغ 160 مليون دولار.
    Esperamos poder tomar una decisión definitiva sobre este tema, sobre la base de este informe, hacia mediados del año próximo. UN ونحن نأمل أن نتمكن من اتخاذ قرار نهائي بشأن هذا اﻷمر على أساس هذا التقرير حتى منتصف العام القادم.
    Ahora bien, sé que es poco habitual en mitad del año escolar, pero ahora hemos captado su atención. Open Subtitles الآن, اعرف بأنه امر مستغرب قليلاً في منتصف العام الدراسي ولكننا مستحوذين على اهتمامه الآن
    A. Posible informe de mitad de año de la Secretaría sobre cuestiones presupuestarias UN ألف - احتمال تقديم الأمانة لتقرير منتصف العام بشأن مسائل الميزانية
    Se realiza un examen de mitad de año, en el que las oficinas comunican sus progresos en la ejecución del plan. UN وهناك استعراض منتصف العام الذي تبلغ فيه المكاتب عن التقدم الذي تحرزه في خطة إدارة المكاتب.
    El actual examen de mitad de año se presentó a la Directora Ejecutiva para que lo examinara. UN وتم تقديم استعراض منتصف العام الحالي وقامت باستعراضه المديرة التنفيذية.
    Cifras estimadas, de mitad de año, de la población saudita, desglosadas por sexo UN تقدير عدد السكان السعوديين في منتصف العام حسب النوع
    Se realiza un examen de mitad de año, en el que las oficinas comunican sus progresos en la ejecución del plan. UN وهناك استعراض منتصف العام الذي يبلغ فيه كل مكتب عن التقدم الذي يحرزه في الخطة.
    A mediados de año, más de 10.000 excombatientes habían participado en el programa de desarme, desmovilización y reintegración. UN وحتى منتصف العام كان أكثر من 000 10 محارب سابق قد اشترك في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Asimismo, el Consejo encara la situación curiosa de que su ciclo de operación comienza a mediados de año y de mes. UN وبالمثل، يواجه المجلس وضعا غريبا يتمثل في دورة سنوية تبدأ في منتصف العام ومنتصف الشهر.
    Además, se informó al Comité de que un grupo independiente estaba realizando un estudio de la División de Investigaciones, que se preveía habría de finalizar a mediados de año. UN وإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بأن شعبة التحقيقات تخضع لاستعراض تجريه لجنة مستقلة، ويُتوقع الانتهاء منه في منتصف العام.
    50. Tengo la intención de examinar la situación a mediados de año y evaluar en qué medida la labor del Comité merece seguir recibiendo el apoyo de las Naciones Unidas. UN ٥٠ - واقترح استعراض الحالة عند منتصف العام وتقييم مدى ما يستحقه عمل اللجنة من دعم متواصل من جانب اﻷمم المتحدة.
    Pero incluso para garantizar la finalización del tratado en esa fecha tope de mediados de año, será necesario que se realicen progresos importantes en cuestiones fundamentales como las que ya expuse detenidamente en mi declaración de la semana pasada, en particular en lo referente al ámbito de aplicación del tratado. UN ولكن حتى ضمان استكمال العمل في هذا الموعد المستهدف في منتصف العام سيتطلب تحركا كبيرا بشأن القضايا الرئيسية كما ذكرنا بالتفصيل في بياننا في اﻷسبوع الماضي، وخاصة بالنسبة لنطاق المعاهدة.
    Se preveía que el local ampliado comenzaría a ocuparse a mediados del año. UN وكان من المتوقع أن يبدأ شغل المباني الموسعة فـي حوالي منتصف العام.
    En particular, cayeron los ingresos por exportaciones de café, luego de haber alcanzado un nivel récord en 1995 por efecto de los precios extraordinarios prevalecientes desde mediados del año anterior. UN وبصفة خاصة، انخفضت إيرادات صادرات البن بعد أن حققت مستوى قياسيا في عام ١٩٩٥ بفعل الارتفاع الخارق للعادة في اﻷسعار اعتبارا من منتصف العام السابق.
    Nos encontramos a mediados del año 2000 sin siquiera haber acordado un programa de trabajo, y mucho menos un acuerdo sobre el fondo de las cuestiones que tenemos que abordar. UN فنحن بالفعل في منتصف العام 2000 وليس لدينا حتى برنامج عمل متفق عليه، هذا قبل الكلام عن أي اتفاق بشأن الجوهر في المسائل المعروضة علينا.
    Estamos a mitad del año escolar. Open Subtitles يجب التفكير بإننا فى منتصف العام الدراسى
    En este sentido, insta al Estado colombiano al seguimiento y cumplimiento de las recomendaciones internacionales en la materia, incluyendo los compromisos resultantes de la discusión del informe semestral de la Oficina en Colombia. UN ولبلوغ هذا الغرض، تشجع الدولة الكولومبية على أن تتبع التوصيات الدولية في هذا المجال وتتقيد بها، بما في ذلك الالتزامات التي تمخضت عنها مناقشة مكتب المفوضية في كولومبيا لتقرير منتصف العام.
    A finales de julio se entregó a los donantes un examen de mitad de período del llamamiento de 1999. UN وفي أواخر تموز/يوليه، قدم إلى المانحين استعراض منتصف العام للنداء الصادر عام 1999.
    Para los programas comenzados o terminados a mediados de un año, se han prorrateado los gastos anuales. UN ولقد تم توزيع النفقات السنوية للبرامج التي تبدأ و/أو تنتهي في منتصف العام.
    Debe de ser raro empezar en un instituto nuevo a mitad de curso. Open Subtitles إذن، لابد أنه شيء غريب أن تنتقل لمدرسة جديدة في منتصف العام.
    - ¿Por qué la mudanza a medio año? Open Subtitles -إذاً , لماذا الإنتقال منتصف العام الدراسي ؟
    Ésta es del baile del verano. Open Subtitles هذه من مباراة منتصف العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد