En el examen de mitad de período del Programa de Acción se ha puesto de relieve la necesidad de compartir las cargas. | UN | ولقد أوصى استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل بتقاسم اﻷعباء. |
En el futuro inmediato se debería dar prioridad a preparar y organizar eficazmente el examen de mitad de período del Programa de Acción. | UN | وفي القريب العاجل، يتعين منح الأولوية للإعداد الفعال والتنظيم الناجح لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل. |
El examen de mitad de período del Programa de Acción concluyó con una reafirmación de que el hacer frente a la crisis africana seguía siendo cuestión prioritaria para las Naciones Unidas y la comunidad internacional. | UN | وخلص استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل الى التأكيد من جديد على أن معالجة اﻷزمة الافريقية لاتزال تشكل احدى أولويات اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
28. En 1995 se celebrará el examen de mitad de período del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. | UN | ٢٨ - وأضاف أن استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا في التسعينات سيجري في عام ١٩٩٥. |
Se pregunta también cómo se propone la Secretaría dar aplicación a las conclusiones del examen de mitad de período del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. | UN | كما تساءل عن الكيفية التي اعتزمت بها اﻷمانة العامة متابعة استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل ﻷقل البلدان نموا في عقد التسعينات. |
5. Decide hacer un examen de mitad de período del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados en 2006; | UN | " 5 - تقرر أن تعتمد في عام 2006 استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا؛ |
Reunión Especial de Expertos para la preparación del Examen de mitad de período del Programa de Acción en favor de los PMA para el Decenio 2001-2010 | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء المخصص للتحضير لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً خلال العقد 2001-2010 |
Examen de mitad de período del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 | UN | استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 |
Reunión Especial de Expertos para la preparación del Examen de mitad de período del Programa de Acción en favor de los PMA para el Decenio 2001-2010 | UN | تقرير عن اجتماع الخبراء المخصص للتحضير لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً خلال العقد 2001-2010 |
III. CONTRIBUCIÓN AL EXAMEN DE mitad de período del Programa de Acción EN FAVOR DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS PARA EL | UN | ثالثاً - استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 6 |
CONTRIBUCIÓN AL EXAMEN DE mitad de período del Programa de Acción EN FAVOR DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS PARA EL DECENIO 2001-2010 | UN | ثالثا ً- استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 |
Examen de mitad de período del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 | UN | استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 |
Reunión Especial de Expertos para la preparación del Examen de mitad de período del Programa de Acción en favor de los PMA para el decenio 2001-2010 | UN | اجتماع الخبراء المخصص المعني بالتمهيد لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 |
8. La Junta recomendó que la Conferencia, en su noveno período de sesiones, tuviera plenamente en cuenta los resultados del examen mundial a mitad de período del Programa de Acción. | UN | ٨- وأوصى المجلس بأن يضع المؤتمر، في دورته التاسعة، في الحسبان بالكامل نتيجة الاستعراض الشامل في منتصف المدة لبرنامج العمل. |
Este examen contribuyó a los debates mantenidos en septiembre en Nueva York como parte del examen de mitad de período del Programa de Acción aprobado en la Conferencia de Bruselas. | UN | وقد ساهم هذا الاستعراض في المناقشات التي جرت في نيويورك في أيلول/سبتمبر كجزء من استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل المعتمد في مؤتمر بروكسل. |
Con respecto a los acontecimientos recientes en ese sentido, la Comisión Europea ha dado a conocer un examen a mitad de período del Programa de Acción europeo de seguridad vial, manifestando que hemos logrado mucho en los últimos cinco años pero que, no obstante, debemos hacer más en conjunto para alcanzar nuestros objetivos. | UN | وبالإشارة إلى التطورات الأخيرة في هذا الصدد أصدرت المفوضية الأوروبية استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل للسلامة على الطرق الأوروبية، وأفادت فيه بأننا أنجزنا الكثير في السنوات الخمس الماضية، ومع ذلك يجب أن نبذل معا جهدا أكبر لتحقيق أهدافنا. |
4. Pide al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que ayude a prestar el apoyo necesario a los preparativos para el examen de mitad de período del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990, que tendrá lugar en 1995, y a obtener fondos para la participación de los países menos adelantados; | UN | ٤ - يطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يساعد في توفير الدعم اللازم لﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات الذي سيجرى في عام ١٩٩٥ وفي تعبئة التمويل اللازم لمشاركة أقل البلدان نموا؛ |
Además, alentó a la secretaría de la UNCTAD a hacer contribuciones sustantivas al examen de mediano plazo del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. | UN | كما أن المجلس شجع أمانة الأونكتاد على المساهمة الفنية في استعراض منتصف المدة لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا. |