ويكيبيديا

    "منتصف المدة لخطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mitad de período del plan
        
    • mitad del período del Plan
        
    • de mediano plazo del Plan
        
    El año 1995, en que se efectuará un examen de mitad de período del plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, es el momento oportuno para llevar a cabo esa tarea. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    El presente informe ofrece un examen de mitad de período del plan de acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl hasta 2016. UN ويقدم هذا التقرير استعراض منتصف المدة لخطة العمل من أجل إنعاش تشيرنوبيل لغاية عام 2016.
    Durante el examen de mitad de período del plan de acción, los organismos se pusieron de acuerdo respecto de las prioridades para la segunda mitad del Decenio. UN وخلال استعراض منتصف المدة لخطة العمل، اتفقت الوكالات على المجالات ذات الأولوية للنصف الثاني من العقد.
    El año 1995, que es el año del examen de mitad del período del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, es un momento apropiado para realizar esa labor. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    Las recomendaciones y los resultados del seminario de 1994 serían útiles para llevar a cabo en 1995 el examen de mediano plazo del Plan de Acción. UN وستكون توصيات حلقة عام ١٩٩٤ ونتائجها مفيدة عند تنفيذ استعراض منتصف المدة لخطة العمل في عام ١٩٩٥.
    EXAMEN DE mitad de período del plan DE ACCIÓN UN استعراض منتصف المدة لخطة العمل
    Se había avanzado considerablemente hacia la aplicación del mandato de la XI UNCTAD, y en ese contexto cabía mencionar la importante contribución de la UNCTAD al examen de mitad de período del plan de Acción de Bruselas en favor de los PMA. UN وجرى القيام بقدر كبير من العمل بغية تنفيذ الولاية المتفق عليها في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر، وينبغي أن يُذكر في هذه السياق إسهام الأونكتاد في استعراض منتصف المدة لخطة عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نمواً.
    El examen de mitad de período del plan de Acción sobre la Familia en África arrojó resultados desiguales. UN 65 - وقد أسفر استعراض منتصف المدة لخطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن الأسرة عن نتائج متضاربة.
    1. Recuerda su decisión 2011/14 relativa al examen de mitad de período del plan estratégico del PNUD; UN 1 - يشير إلى مقرره 2011/14 بشأن استعراض منتصف المدة لخطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستراتيجية الحالية؛
    1. Recuerda su decisión 2011/14 relativa al examen de mitad de período del plan estratégico del PNUD; UN 1 - يشير إلى مقرره 2011/14 بشأن استعراض منتصف المدة لخطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستراتيجية الحالية؛
    1. Recuerda su decisión 2011/14 relativa al examen de mitad de período del plan estratégico del PNUD; UN 1 - يشير إلى مقرره 2011/14 بشأن استعراض منتصف المدة لخطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستراتيجية الحالية؛
    En el caso de la India, el proceso de examen de mitad de período del plan de trabajo anual a fines de 2012 se usó para ajustar todavía más el marco de resultados. UN وفي حالة الهند، استُعين بعملية استعراض منتصف المدة لخطة العمل السنوية في نهاية عام 2012 لإدخال مزيد من التنقيحات على إطار النتائج.
    En África Occidental se puso en funcionamiento una nueva base de datos de agentes, instrumentos y recursos en materia de cuestiones de género, las mujeres y la paz y la seguridad como parte del examen de mitad de período del plan de acción regional. UN وفي غرب أفريقيا، أُطلقت قاعدة بيانات للجهات الفاعلة والأدوات والموارد المتعلقة بالشؤون الجنسانية والمرأة والسلام والأمن في إطار استعراض منتصف المدة لخطة العمل الإقليمية.
    En ellas se tienen en cuenta el Programa de Trabajo de Doha, las recomendaciones del examen de mitad de período del plan de Acción de la UNCTAD, y la transferencia de recursos a la nueva Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo en Nueva York. UN وهي تأخذ في الاعتبار برنامج العمل الذي اعتمد في الدوحة، والتوصيات المنبثقة عن استعراض منتصف المدة لخطة عمل الأونكتاد، وتحويل الموارد إلى المكتب الجديد في نيويورك للممثل السامي المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    Se invitó a la autora del informe a presentar al UNICEF los resultados de su estudio y a participar en un seminario sobre evaluaciones destacadas en materia de educación organizado en 2004 como parte de un proceso de reflexión y aprendizaje vinculado al examen de mitad de período del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF. UN ودُعيت محررة التقرير إلى عرض نتائج الاستعراض الذي أجرته على اليونيسيف والمشاركة في ندوة تتناول تقييمات التعلم الرئيسية التي أجريت في عام 2004، وذلك كجزء من عملية التفكير والتعلم ذات الصلة باستعراض منتصف المدة لخطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    En ese sentido, el examen de mitad de período del plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, previsto para 2005, pondrá de relieve los impedimentos que se oponen a la libre determinación de los territorios pequeños. UN ومن الملاحظ، في هذا الصدد، أن استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، المقرر القيام به في عام 2005، سوف يُسلط الضوء على تلك العقبات التي تحول دون تحقيق الأقاليم الصغيرة لتقرير المصير.
    Los Estados miembros tenían que participar en los preparativos del examen de mitad de período del plan de Acción de Bruselas en favor de los PMA, previsto para septiembre en Nueva York. UN وأشار إلى أن الدول الأعضاء ينبغي أن تشارك في الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لخطة عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً، وهو الاستعراض المزمع إجراؤه في نيويورك في أيلول/سبتمبر.
    Decenio internacional para la eliminación del colonialismo: examen de mitad del período del Plan de acción. UN العقــد الدولــي للقضــاء على الاستعمار: استعراض منتصف المدة لخطة العمل.
    Decenio internacional para la eliminación del colonialismo: examen de mitad del período del Plan de Acción. UN العقــد الدولــي للقضــاء على الاستعمار: استعراض منتصف المدة لخطة العمل.
    El año 1995, que es el año del examen de mitad del período del Plan de Acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, es un momento apropiado para realizar esa labor. UN وعام ١٩٩٥ الذي سيجري فيه استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار هو وقت مناسب لهذه المهمة.
    Informé al Consejo del hecho de que este año, en el que se debe realizar la revisión de mediano plazo del Plan de Acción, el Comité Especial examinaría sus tareas de manera profunda y realista. UN لقد أبلغت المجلس بأن اللجنة الخاصة ستقوم هذا العام، عام استعراض منتصف المدة لخطة العمل، بدراسة واقعية ومتعمقة لمهامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد