Estaban esperando cuando sali del tunel... atraparon a tu hermana y su amiga... tu padre dijo que iba a hacer un ejemplo de ellas. | Open Subtitles | لقد كانوا منتظرين عندما خرجت من النفق لقد قبضوا على أختك و صديقتكم والدك قال أنه سوف يضرب بهما مثلاً |
Y la gente morirá esperando fuera de un condominio aguardando atención médica. | Open Subtitles | و سيموت الناس منتظرين خارج ملكية مشتركة لأجل الرعاية الصحية |
Clase, se lo que están esperando allí, enterarse de la producción de otoño. | Open Subtitles | أيها الفصل، أنا متأكدة أنكم منتظرين أن تستمعوا عن إنتاج الخريف |
Te encantó, por eso les hiciste esperar tanto tiempo. | Open Subtitles | أنت أحببت ذلك ولهذا أبقيتهم منتظرين وقتا طويلا |
El día de hoy, unas 100 personas recibirán un nuevo órgano, una oportunidad de empezar una nueva vida y, sin embargo, al final del día, otras 20 morirán durante la espera. | TED | اليوم، سيحصل حوالي 100 شخص على عضوٍ جديد، فرصة لبدء حياتهم من جديد، ولكن مع نهاية اليوم، سوف يموت 20 آخرين منتظرين. |
Apenas alguna vez nos juntamos alrededor del escáner de policía, esperando escuchar sobre accidentes. | Open Subtitles | و كنا نتجمع بالكاد حول شاشة الشرطة منتظرين سماع الاخبار عن الحوادث |
Quizás solo lo retenían, esperando a publicarlo cuando las cosas se calmaran. | Open Subtitles | ربما كانوا يتمسكون به، منتظرين القيام بنشره عندما تهدأ الأمور |
Muchos traen enfermos, esperando una sanación. | Open Subtitles | وأحضر الكثيرون مرضاهم منتظرين شفائهم بمعجزة |
Llevamos 2 horas esperando, ¿y tú esperas café instantáneo? | Open Subtitles | لقد وقفنا منتظرين هنا ساعتين و انت تتوقع الحصول على قهوه فى الحال |
Y siempre había un candidato o dos... esperando ocupar mi puesto. | Open Subtitles | وكان هناك دائماً مرشح أو إثنان منتظرين للحصول على وضع الحالة |
Llevamos toda la noche sentados, esperando al de la escopeta y quieres usar tu pistola de juguete y yo te digo que no es nada profesional, joder. ¿Vale? | Open Subtitles | والآن، قضينا الليل كلّه منتظرين وصول رفيقك مع سلاحه.. وأنت تريد أن تتمّ العملية مع مسدسك الخردة؟ صدّقني، هذا عمل الهواة |
Sí, pero no podemos quedarnos inmóviles esperando a que explote. | Open Subtitles | حسنا هناك احتمال ان احدهم لا يزال يراقب لكن لايمكننا البقاء هنا منتظرين لذلك الشيئ الغريب ان ينفجر |
40 ó 50 guardias armados nos están esperando en la próxima parada. | Open Subtitles | من أربعين الى خمسين شخص من الحراس المسلحين منتظرين من أجلنا فى المحطة القادمة |
Sabes, se debe mucho al cuarto de leche que vertimos en el patio trasero esperando a que creciera el árbol de "oreos". | Open Subtitles | تعرفين، ذلك العدد هو مقدار الحليب الذي سكبناه فب الفناء الخلفي منتظرين شجرة الأريو أن تكبر |
Como sea estaban esperando la oportunidad. | Open Subtitles | ايا كان السبب فلقد كانوا منتظرين حتى انزلق |
...pero esas otras cosas triviales que mencionas son hechas por personas como tú, que están esperando juicio. | Open Subtitles | ولكن الاعمال التافهة الاخرى التى ذكرتها يفعلها اشخاص مثلك منتظرين المحاكمة |
Su Majestad, no podemos hacerlos esperar más. | Open Subtitles | يا صاحبة الجلالة ، لا يمكننا إبقائهم منتظرين أكثر من ذلك |
Los Oficiales de Inmigración están en el salón y no me gusta hacerlos esperar. | Open Subtitles | ضباط الهجره في الردهه وانا لا احب الاحتفاظ بهام منتظرين |
Me apena mucho hacer esperar a tan buen caballero. | Open Subtitles | يحزنني لإبقائك أنت أو أياً من السادة منتظرين |
Estamos aquí, en Victory Lane, a la espera de los resultados. | Open Subtitles | نحن هنا فى أرض النصر منتظرين النتائج نحن هنا فى أرض النصر منتظرين النتائج |
Nos convertimos en ese científico interior y esperamos ansiosamente el siguiente punto de los datos. | TED | ويصبحُ فينا هذا المفكر الروحي الداخلي حيث كنُا منتظرين بلهفة مرحلة المعرفة المقبلة. |
Mientras tanto esos mismos dirigentes y Gobiernos nos observan y esperan que lo hagamos. | UN | ويراقبنا زعماء العالم أنفسهم، كما تراقبنا حكوماتنا، منتظرين منا أن نفعل ذلك. |
Cuando esperábamos el tren, noté que no tenía mi cartera. | Open Subtitles | ، وبينما كنا منتظرين في المحطة لاحظت أختفاء حقيبة يدي |
Estaremos al acecho e intentaremos interceptarlo. | Open Subtitles | في غضون ذلك, سنستلقي منتظرين ونحاول أن نعترضه |