ويكيبيديا

    "منتظمة وتدريجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sistemáticos y progresivos
        
    • sistemáticas y progresivas
        
    • sistemática y progresiva
        
    • sistemático y progresivo hacia
        
    • sistemática y gradual
        
    • sistemáticos y graduales
        
    Los cinco Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a la práctica su compromiso inequívoco con el desarme mediante esfuerzos sistemáticos y progresivos. UN وينبغي للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أن تضع التزامها القاطع بنـزع السلاح موضع التنفيذ ببذل جهود منتظمة وتدريجية.
    Los cinco Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a la práctica su compromiso inequívoco con el desarme mediante esfuerzos sistemáticos y progresivos. UN وينبغي للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أن تضع التزامها القاطع بنـزع السلاح موضع التنفيذ ببذل جهود منتظمة وتدريجية.
    Los cinco Estados poseedores de armas nucleares deben llevar a la práctica su compromiso inequívoco con el desarme mediante esfuerzos sistemáticos y progresivos. UN وينبغي للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أن تضع التزامها القاطع بنـزع السلاح موضع التنفيذ ببذل جهود منتظمة وتدريجية.
    Además de ser bien acogidos esos programas y compromisos, son un firme indicio de la adhesión a las gestiones sistemáticas y progresivas encaminadas a reducir y eliminar las armas nucleares. UN وتعد هذه البرامج والالتزامات تطورات سارة، وعلامة راسخة تدل على الالتزام ببذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل تخفيض الأسلحة النووية وإزالتها.
    Los Estados Partes convienen en que en las reuniones de la Comisión Preparatoria debería disponerse de un determinado período de tiempo para deliberar acerca de medidas prácticas para emprender iniciativas sistemáticas y progresivas encaminadas a la eliminación de las armas nucleares. UN ٣٠ - وتتفق الدول اﻷطراف على إتاحة مهلة زمنية محددة في اللجنة التحضيرة للتداول بشأن الخطوات العملية لبذل جهود منتظمة وتدريجية ﻹزالة اﻷسلحة النووية.
    Recordando el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP, celebrada en el año 2000, en el que se conviene la adopción de medidas prácticas para avanzar de manera sistemática y progresiva hacia la aplicación del Artículo VI del Tratado, UN وإذ يشير إلى الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 التي تحدد الخطوات الثلاث عشرة لبذل جهود منتظمة وتدريجية تفضي إلى تطبيق المادة السادسة من المعاهدة،
    Las 13 medidas prácticas para el avance sistemático y progresivo hacia la aplicación del artículo VI deberían aplicarse plenamente de conformidad con los principios de transparencia, verificabilidad e irreversibilidad. UN فلا بد من التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـثلاث عشرة المتعلقة ببذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، وذلك وفقا لمبادئ الشفافية وإمكانية التحقق واللارجعة.
    Para concretar esfuerzos sistemáticos y progresivos en pro del desarme nuclear, es preciso que se reanuden las negociaciones entre los Estados Unidos y Rusia, principales poseedores de armas nucleares del mundo. UN ومن أجل القيام بجهود منتظمة وتدريجية لنزع السلاح النووي، من الضروري أن تتجدد المفاوضات بين الولايات المتحدة وروسيا، بوصفهما أكبر دولتين حائزتين للأسلحة النووية في العالم.
    90. En relación con nuestra firme dedicación a esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares en todo el mundo, celebramos: UN ٠٩ - وفيما يتعلق بسعينا الأكيد لبذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل خفض الأسلحة النووية على نطاق عالمي، فإننا نرحب بما يلي:
    Sin embargo, bajo la hábil dirección del Embajador Baali de Argelia, y para el crédito de todas las delegaciones, la Conferencia logró adoptar medidas prácticas encaminadas a desplegar esfuerzos sistemáticos y progresivos para aplicar la decisión de 1995 sobre los principios y objetivos de la no proliferación y el desarme. UN ولكن تحت الإدارة القديرة للسفير الجزائري بعلي، وبفضل جهود جميع الوفود، نجح المؤتمر في اعتماد خطوات عملية نحو جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ قرار عام 1995 حول مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح.
    En 1995, durante la revisión de ese Tratado, los Estados nucleares se comprometieron a iniciar negociaciones dirigidas a prohibir la producción de material fisionable para uso en armamentos y a realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos con miras a la eliminación de este tipo de armas. UN وفي عام 1995، في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وعدت الدول النووية بالبدء في مفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة وببذل جهود منتظمة وتدريجية للقضاء على تلك الأسلحة.
    Mientras tanto, debemos centrarnos en realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos para cumplir la obligación establecida en el artículo VI de mantener negociaciones sobre medidas eficaces de desarme nuclear. UN وعلينا في هذه الأثناء أن نركز على بذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ الالتزام الوارد في المادة السادسة لمواصلة المفاوضات بشأن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي.
    La Comisión debe volver a hacer hincapié en el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos para aplicar el desarme nuclear y recomendar medidas adecuadas para su realización. UN وينبغي للهيئة أن تؤكد من جديد الالتزام القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ نزع السلاح النووي، وأن توصي باتخاذ تدابير مناسبة لتحقيق ذلك.
    En la decisión sobre principios y objetivos, los Estados poseedores de armas nucleares reafirmaron su compromiso de proseguir negociaciones sobre medidas eficaces de desarme nuclear, y de realizar esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares, con el objetivo final de eliminarlas. UN وفي إعلان المبادئ واﻷهداف، أعادت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التأكيد على التزامها بأن تواصل بحسن نية التفاوض على تدابير فعالة في سبيل نزع السلاح النووي، وأن تبذل جهودا منتظمة وتدريجية من أجل تخفيض عدد اﻷسلحة النووية بهدف القضاء عليها في نهاية المطاف.
    Los Estados Partes recomiendan que la Conferencia de Examen del año 2000 establezca un órgano subsidiario de su Comisión Principal I a fin de que delibere sobre medidas prácticas para emprender iniciativas sistemáticas y progresivas encaminadas a la eliminación de las armas nucleares. UN ٣١ - وتوصي الدول اﻷطراف بأن ينشئ مؤتمر عام ٢٠٠٠ لاستعراض المعاهدة هيئة فرعية للجنته الرئيسية اﻷولى للتداول بشأن الخطوات العملية لبذل جهود منتظمة وتدريجية ﻹزالة اﻷسلحة النووية.
    Recordando el compromiso formulado por los Estados poseedores de armas nucleares en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a los efectos de emprender de manera resuelta acciones sistemáticas y progresivas encaminadas a reducir las armas nucleares en todo el mundo, con la meta de eliminarlas, UN وإذ يشير إلى الالتزام الذي تعهدت به الدول الحائزة للسلاح النووي في مؤتمر عام 1995 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ببذل جهود منتظمة وتدريجية لتخفيض الأسلحة النووية في جميع أنحاء العالم، بهدف التخلص من هذه الأسلحة في نهاية المطاف،
    3. Reafirma que en los resultados de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado se establece el proceso convenido para la adopción de medidas sistemáticas y progresivas en pro del desarme nuclear2; UN 3 - تؤكد من جديد أن نتائج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 تحدد العملية المتفق عليها لبذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل نـزع السلاح النووي(2)؛
    3. Reafirma que en los resultados de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado se establece el proceso convenido para la adopción de medidas sistemáticas y progresivas en pro del desarme nuclear2; UN 3 - تؤكد من جديد أن نتائج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 تحدد العملية المتفق عليها لبذل جهود منتظمة وتدريجية من أجل نـزع السلاح النووي(2)؛
    Los Estados partes expresaron su desencanto por la falta de progresos en la aplicación de las medidas prácticas relacionadas con la labor sistemática y progresiva para aplicar el artículo VI, pese al reconocimiento del carácter gradual del proceso. UN 35 - وأعربت الدول الأطراف عن شعورها المستمر بخيبة الأمل لعدم إحراز تقدم في تنفيذ الخطوات العملية الرامية إلى بذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، على الرغم من التسليم بالطابع المتدرج للعملية.
    La labor sistemática y progresiva encaminada a lograr el desarme no estará completa sin un tratado que prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN 6 - ولن يكتمل السعي إلى بذل جهود منتظمة وتدريجية في مجال نزع السلاح دون وجود معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Las 13 medidas prácticas para el avance sistemático y progresivo hacia la aplicación del artículo VI deberían aplicarse plenamente de conformidad con los principios de transparencia, verificabilidad e irreversibilidad. UN فلا بد من التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـثلاث عشرة المتعلقة ببذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، وذلك وفقا لمبادئ الشفافية وإمكانية التحقق واللارجعة.
    En consecuencia, los Estados poseedores de armas nucleares deben, sin más demora, cumplir sus obligaciones dimanantes del artículo VI por medio de la realización de una labor sistemática y gradual. UN ولذا، يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي، دون مزيد من الإبطاء، بالتزاماتها النابعة من المادة السادسة وذلك من خلال بذل جهود منتظمة وتدريجية.
    Los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir sin más demora sus obligaciones dimanantes del artículo VI por medio de esfuerzos sistemáticos y graduales. UN ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها النابعة من المادة السادسة من خلال بذل جهود منتظمة وتدريجية دون مزيد من التأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد