La subvención de las Naciones Unidas al Instituto prosiguió en el bienio 2002-2003 por valor de 380.300 dólares. | UN | 30 - استمر تقديم منحة الأمم المتحدة إلى المعهد لفترة السنتين 2002- 2003 بمبلغ قدره 300 380 دولار. |
Destino de la subvención de las Naciones Unidas | UN | الجهة التي استهدفتها منحة الأمم المتحدة |
28. La subvención de las Naciones Unidas al Instituto por una cuantía de 380.300 dólares prosiguió en el bienio 2002-2003. | UN | 28- تواصل تقديم منحة الأمم المتحدة للمعهد ومقدارها 300 380 دولار في فترة السنتين 2002-2003. |
Al respecto, la Junta propuso exhortar al Secretario General a que prestara asistencia para obtener un aumento de la subvención de las Naciones Unidas a fin de sufragar el pago de los sueldos del personal y los gastos administrativos. | UN | وفي هذا الصدد، قدم المجلس اقتراحا يدعو إلى مناشدة الأمين العام مساعدة المعهد كي تتم مراجعة منحة الأمم المتحدة وزيادتها حتى تغطي مرتبات الموظفين والمصروفات الإدارية. |
subvención de las Naciones Unidas | UN | منحة الأمم المتحدة |
subvención de las Naciones Unidas | UN | منحة الأمم المتحدة |
45. La subvención de las Naciones Unidas fue inicialmente aprobada para el bienio 1992-1993 por la Asamblea General en su resolución 46/153 de 18 de diciembre de 1991. | UN | 45- أجازت الجمعية العامة منحة الأمم المتحدة للمعهد في البداية لفترة السنتين 1992-1993 في قرارها 46/153 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991. |
subvención de las Naciones Unidas | UN | منحة الأمم المتحدة |
subvención de las Naciones Unidas | UN | منحة الأمم المتحدة |
42. Aunque ha aumentado considerablemente la cuantía de las cuotas de los Estados miembros pagadas al Instituto, la subvención de las Naciones Unidas se mantiene invariable en la cifra bienal de 380.000 dólares. | UN | 42- رغم الزيادة الهائلة في معدلات سداد الدول الأعضاء اشتراكاتها المالية للمعهد، ما زالت منحة الأمم المتحدة ثابتة عند مبلغ يُقدم كل سنتين مقداره 000 380 دولار. |
subvención de las Naciones Unidas | UN | منحة الأمم المتحدة |
subvención de las Naciones Unidas | UN | منحة الأمم المتحدة |
b) Parte correspondiente a 2012 de la subvención de las Naciones Unidas para el bienio 2012-2013: 257.606 dólares (48%); | UN | (ب) حصة عام 2012 من منحة الأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013: 606 257 دولارات (48 في المائة)؛ |
a) Parte de la subvención de las Naciones Unidas correspondiente a 2013, de 93.500 dólares; | UN | (أ) حصة عام 2013 من منحة الأمم المتحدة: 500 93 دولار؛ |
53. Las numerosas solicitudes del Instituto realizadas a la Asamblea General con anterioridad para que esta considerase aumentar la subvención de las Naciones Unidas fueron necesarias como resultado de la aprobación por la Junta Directiva del aumento del 100% de los sueldos. | UN | 53- وكانت الطلبات السابقة العديدة المقدَّمة من المعهد إلى الجمعية العامة بأن تنظر في زيادة منحة الأمم المتحدة ضرورية نتيجة لموافقة مجلس إدارة المعهد على زيادة المرتبات بنسبة 100 في المائة. |
El puesto de oficial administrativo y de finanzas se mantuvo y se financió con cargo a la subvención de las Naciones Unidas como partida de gastos administrativos previstos en esa subvención. | UN | واحتُفظ بوظيفة موظف الشؤون الإدارية/المالية وحُمِّلت تكاليفها على منحة الأمم المتحدة تحت بند التكاليف الإدارية المنصوص عليها في إطار تلك المنحة. |
No obstante, dado que los sueldos del personal profesional importante eran sufragados con cargo a la subvención de las Naciones Unidas, se decidió hacer un llamamiento a la Asamblea General, por conducto de la Conferencia de Ministros de la Unión Africana, a fin de que incrementara la subvención de modo que cubriera los sueldos revisados. | UN | وأقرَّ المجلسُ تلك التوصية، ولكن بما أنَّ مرتَّبات الموظفين الفنيين الأساسيين تُغطَّى من خلال منحة الأمم المتحدة فقد تَقرَّر توجيه مناشدة إلى الجمعية العامة، من خلال المجلس الوزاري للاتحاد الأفريقي، لزيادة مقدار المنحة بحيث تغطِّي المرتَّبات المنقَّحة. |
subvención de las Naciones Unidas | UN | باء - منحة الأمم المتحدة |
subvención de las Naciones Unidas | UN | بـاء- منحة الأمم المتحدة |
B. subvención de las Naciones Unidas | UN | باء- منحة الأمم المتحدة |