ويكيبيديا

    "منحي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • darme
        
    • concederme
        
    • se me conceda
        
    • haberme brindado
        
    • haberme concedido
        
    • dado
        
    • se me brinde
        
    • me dé
        
    • dieron
        
    • dándome
        
    • hacerme
        
    • me diera
        
    • gracias por
        
    • brindarme esta
        
    Sólo quería saber si crees que estará dispuesta a darme una segunda oportunidad. Open Subtitles أريد أن أعلم إن كنتِ تظنين أنها ستتقبل منحي فرصة ثانية
    Accediste a darme los números de teléfono que habías anotado en tu diario. Open Subtitles لقد وافقتِ على منحي أرقام الهاتف التي مدونتها في دفتر ملاحظاتكِ.
    Lamento no haber devuelto el dinero, pero si pudiera darme un poco más de tiempo. Open Subtitles أنا أسفة بخصوص عدم تسديدي للمبلغ, لكن لو أمكنك منحي قليلا من الوقت.
    ¿Puede darme cinco minutos... para pedirles a todos que se vayan tranquilamente... antes de que entren en mi casa? Open Subtitles فهل يمكنك منحي خمسة دقائق لكي أطلب من الجميع المغادرة بهدوء قبل أن تدخلوا إلى المنزل؟
    Quiero agradecerles por darme unos minutos de su tiempo. TED إذن استمعوا، أنا أشكركم على منحي بعض الدقائق من وقتكم.
    Os doy las gracias desde el fondo de mi corazón acabáis de darme la mayor alegría de mi vida... Open Subtitles أشكركم جميعاً من كل قلبي على منحي أعظم فرحة عرفتها قط
    Claire, gracias por darme una segunda oportunidad. Open Subtitles كلير، شكراً على منحي فرصة ثانية.
    ¿Puede alguien darme una respuesta directa a una pregunta directa? Open Subtitles هل هناك أحد يمكنه منحي إجابة مباشرة لسؤال مباشر؟
    Yo lo consigo. No puedes darme propina porque tus manos están atadas. Open Subtitles فهمت ، لا يمكنك منحي اكرامية لأن يديك مقيدتان
    El jefe quiere darme el día libre, déjalo que me dé el día libre. Open Subtitles الرجل يريد منحي عطلة فدعيه يمنحني العطلة
    ¿García, hay alguna información que puedas darme que ayude con la familia Holden? Open Subtitles غارسيا هل هناك اي ورقة ضغط يمكنك منحي اياها ستساعد مع عائلة هولدن؟
    Mientras viva, encontraré nuevas maneras de agradecerte por darme un nuevo año. Open Subtitles وطالما أنا على قيد الحياة، سأجد طرقاً جديدة ومثيرة لشكره على منحي عام آخر
    Tenemos el mismo grupo sanguíneo, podrías darme parte de tu hígado. Open Subtitles لدينا نفس الفصيلة، ما يعني أنّه يمكنكَ منحي جزءً من كبدكَ
    Tienes razones para no darme esa información. Open Subtitles أحتاج للمعلومات ولديكَ أسباباً لعدم منحي إياها
    Ni siquiera podrías darme un niño si quisiera, ¡maldito perra! Open Subtitles ليس بأمكانكِ منحي طفل , لو وددتُ ذلك أيتها الغبية الداعرة البائسة
    Yo no controlo el tráfico, así que vas a tener que darme 20 minutos. Open Subtitles أنا لا أتحكّم بحركة السير، لذا فإنّ عليك منحي 20 دقيقة.
    Me disculpo por llamar tan tarde, pero estaba esperando que pudiera concederme una orden de arresto esta noche. Open Subtitles أعتذر عن الاتصال في وقت متأخر، لكن كنت أتمنى أن تستطيع منحي مذكرة اعتقال الليلة
    En nombre de la Asociación de Terratenientes de Guam, solicito que se me conceda la oportunidad de formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Guam. UN باسم رابطة ملاك اﻷراضي في غوام، أرجو منحي فرصة لتقديم عريضة إلى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    Por último, me gustaría dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haberme brindado la oportunidad de intervenir ante la Asamblea. UN وأخيرا، أود أن أشكر رئيس الجمعية على منحي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية.
    El Presidente (habla en inglés): Comienzo hoy dando las gracias a los miembros por haberme concedido el honor de presidir este nuevo período de sesiones de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أستهل كلامي اليوم بشكر الأعضاء على منحي شرف تولي رئاسة هذه الدورة لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Les doy las gracias por haberme dado el privilegio de dirigirme a la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أشكركم شكراً كثيراً على منحي شرف مخاطبة مؤتمر نزع السلاح.
    Por la presente solicito, en nombre del Consejo Nacional de la Resistencia Timoresa (CNRT), que se me brinde la oportunidad de dirigirme a la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Timor Oriental. UN باسم المجلس الوطني للمقاومة التيمورية، أطلب منحي فرصة للتحدث أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Tú podrías hablar con Clark y decirle que me dé una oportunidad. Open Subtitles وظننتك قد توافق على التحدث لكلارك وتطلب منه منحي فرصة
    Me dieron un permiso por un fin de semana, así que tomé un tren para sorprenderlos. Open Subtitles لقد تمّ منحي إجازة لنهاية الأسبوع لذا ركبت القطار حتّى أفاجئكم.
    No estoy seguro de que seas el tipo quien deba de estar dándome consejos románticos. Open Subtitles لستُ واثقاً من كونك الرجل المُناسب الذي ينبغي عليه منحي نصائح عن الحُب
    ¿Tu solitaria decidió hacerme a un lado? Open Subtitles هل قررت دودتك الشريطية منحي تلويحها التشجيعي المعهود؟
    Entonces yo sugerí que se me diera algo de tiempo para conversar con mis colegas que han tratado este tema a fin de enterarme de qué se trata. UN ثم اقترحت منحي بعض الوقت ﻷتشاور مع زملائي الذين تناولوا هذه المسألة ﻷلم بها.
    Por último, quisiera darles nuevamente mis más efusivas gracias por esta inestimable ocasión y por la posibilidad de exponer la postura de Kazajstán en relación con las importantes cuestiones que se debaten hoy aquí. UN وأخيراً، أود أن أعرب مرة أخرى عن جزيل شكري لكم على هذه الفرصة النادرة وعلى منحي إمكانية توضيح موقف كازاخستان من المسائل البالغة الأهمية التي تُناقَش هنا هذا اليوم.
    Sr. Hamza (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le doy las gracias por brindarme esta oportunidad de hacer uso de la palabra después de la votación. UN السيد حمزة (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس أشكركم على منحي هذه الفرصة للكلام بعد التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد