En este contexto, cabe recordar que el Gobierno actual de Yugoslavia asumió sus funciones hace menos de dos años. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نذكِّر بأن الحكومة الحالية ليوغوسلافيا تولت السلطة منذ أقل من عامين. |
Esta cifra es bastante baja para una región que registraba tasas de desempleo de dos dígitos hace menos de 10 años. | UN | وتعد هذه النسبة منخفضة نسبياً لمنطقة كانت تسجل معدلات بطالة ثنائية الرقم منذ أقل من 10 سنوات مضت. |
hace menos de un año, los de seguridad no podían llevar armas. | Open Subtitles | منذ أقل من سنة مضت الأمن لم يستطيعوا حمل أسلحة |
Fue transferido a este bloque hace menos de una semana. Soy agente federal. | Open Subtitles | لقد انتقل لهذا القطاع منذ أقل من أسبوع أنا عميل فيدرالى |
Sabemos un gran alijo de sus armas fue capturado hace menos de un mes. | Open Subtitles | نعلم أن مخبأ كبيراً من أسحلته قد صودر منذ أقل من شهر. |
Ejemplo de ello es la opinión consultiva dada por la Corte Internacional de Justicia hace menos de un año. | UN | ويتعلق بهذا الصدد الرأي الاستشاري الذي قدمته محكمة العدل الدولية منذ أقل من عام. |
En esa época, hace menos de ocho años, otras partes no consideraron realista nuestra propuesta. | UN | ولم تعتبر اﻷطراف اﻷخرى آنذاك، أي منذ أقل من ٨ سنوات، أن اقتراحنا واقعي. |
hace menos de dos semanas nuestros líderes se reunieron en este mismo lugar para trazar el rumbo a seguir en este milenio. | UN | منذ أقل من أسبوعين اجتمع قادتنا في هذا المحفل ذاته لتحديد الطريق إلى الأمام في هذه الألفية. |
El SIDA, desconocido en el mundo hace menos de 25 años, representa una amenaza excepcional para el desarrollo internacional que socava la esperanza de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ويمثل وباء الإيدز، الذي لم يكن معروفا للعالم منذ أقل من 25 سنة، تهديدا فريدا من نوعه للتنمية الدولية، يقوض الأمل في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Ministerio de Igualdad de Oportunidades se creó hace menos de diez años como consecuencia directa de las conclusiones a las que se llegó en la Conferencia de Beijing de 1995. | UN | وقد تم إنشاء وزارة تكافؤ الفرص منذ أقل من عقد كنتيجة مباشرة للنتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر بيجين لعام 1995. |
hace menos de un mes le envié una carta en la que lo alerté sobre una oleada de misiles disparados contra Israel desde el Líbano. | UN | منذ أقل من شهر، بعثتُ برسالة لأنبه سيادتكم إلى موجة من الصواريخ تُطلق على إسرائيل من لبنان. |
Y lo que también me sorprendió es que hace menos de 24 meses, era la gente la que estaba nerviosa si el gobierno la veía. | TED | وما ذهلني حقا هو أنه منذ أقل من 24 شهرا، كان الناس هم المتوترون من مراقبة حكومتهم لهم. |
¿Cómo es posible que alguien muriera de nostalgia hace menos de cien años? | TED | كيف كان من الممكن أن تموت من الحنين للماضي منذ أقل من مائة عام مضت؟ |
Esta foto fue tomada por un piloto hace menos de una hora. | Open Subtitles | هذه صور أُخذت بطائرة إستطلاع منذ أقل من ساعة |
hace menos de un año que lo conozco, y no es exactamente alguien que comparte. | Open Subtitles | لقد عرفته منذ أقل من سنة وهو ليس الشخص الذي يشارك بأسراره |
Uno de los hospitales locales admitió a J. O'Neill hace menos de una hora. | Open Subtitles | أحد المستشفيات المحلية صرحت بوصول جاك اونيل منذ أقل من ساعة |
Su gabinete invocó la 25ta. Enmienda... - hace menos de una hora. | Open Subtitles | مجلس الوزراء اقروا التعديل الخامس والعشرون منذ أقل من ساعة مضت |
El Secretario Heller fue secuestrado hace menos de media hora. | Open Subtitles | لقد تم اختطاف الوزير هيللر منذ أقل من نصف ساعة |
- Doscientos miligramos. Lo mordieron hace menos de cuatro horas. | Open Subtitles | مائتا ملليجرام تلقى رجلنا العضة منذ أقل من أربع ساعات |
El estado de control fue del 44,6% para los pacientes que padecían una o más de esas enfermedades desde hacía menos de cinco años, y del 31,9% para los que padecían esas enfermedades desde hacía más de cinco años. | UN | وكان معدل المراقبة 44.6 في المائة للمرضى الذين أصيبوا بأحدهما أو كليهما منذ أقل من خمس سنوات، و 31.9 في المائة للمرضى المصابين بأحدهما منذ أكثر من خمس سنوات. |
no hace ni una hora. Está arriba, muerta. | Open Subtitles | منذ أقل من ساعة إنها هناك متجمدة في الأعلى |
Yo asistí a una cena organizada por Hank Paulson hace un año con funcionarios y dos gerentes de los bancos más grandes de EE.UU. | Open Subtitles | لقد حضرت عشاءا مشوقا جدا دومينك خان المدير الإداري صندوق النقد الدولى رتبه هانك بولسون منذ أقل من سنة |
hace poco menos de dos años la Asamblea General aprobó por consenso una resolución cuya brevedad oculta su importancia. | UN | منذ أقل من عامين اعتمدت الجمعية العامة، بتوافق اﻵراء، قرارا يخفي إيجازه أهميته. |