desde que éramos niños, Jay he tenido la sensación muy en el fondo de que eres el indicado. | Open Subtitles | منذ أن كنا أطفالاً صغار كان لدي هذا الشعور في أعماقي أنه أنت من أريد |
Hemos estado trabajando juntos desde, bueno, desde que éramos niños, realmente. | TED | نعمل معا منذ، حسناً، منذ أن كنا صغاراً، بالفعل. |
Carl y yo somos amigos desde que éramos niños. | Open Subtitles | كارل وأنا كنا أصدقاء منذ أن كنا أطفال صغار كان مخلصاً |
Hablamos de esta fiesta desde que teníamos 1 2 años. -¡Hola! | Open Subtitles | لقد تحدثنا بشأن هذه الحفلة منذ أن كنا في الثانية عشرة |
Sólo que lo hemos compartido todo a partes iguales desde que éramos niñas. | Open Subtitles | إنه فقط منذ أن كنا صغاراً كنا نتشارك كل شيء بشكل متساو |
¿Sabes que no te había visto desde que éramos residentes? | Open Subtitles | أتعلم أنني لم أرك منذ أن كنا طلاب متدربين سوياً؟ |
Siempre ganaba. Todo el tiempo. desde que éramos niños. | Open Subtitles | و منذ أن كنا صغاراً كان هذا الرجل هو البطل |
No hemos visto uno desde que éramos niños. | Open Subtitles | نحن لم نرَ شيئاً كهذا منذ أن كنا أطفالاً |
Sabes que siempre te he querido, desde que éramos pequeños. | Open Subtitles | أنتعرفينبأنيلطالماأحببتكِ، حتى منذ أن كنا نلعب صغارا. |
desde que éramos jóvenes, mi madre nos enseñó las antiguas artes. | Open Subtitles | منذ أن كنا صغاراً جداً، أمنا علمتنا الطرق القديمة |
Hemos tenido rencillas desde que éramos niños. | Open Subtitles | لانطيق بعضنا البعض منذ أن كنا في باحة المدرسة |
No nos tomes a la ligera, ¡la abuela nos ha entrenado desde que éramos niños! | Open Subtitles | لقد تعلمنا من جدتنا منذ أن كنا صغاراً، فإياك والاستخفاف بنا |
Me refiero a desde que éramos pequeños, incluso entonces sabía lo inteligente que eras y lo divertido y dulce que podías ser, incluso antes de saber de tu... don, por alguna razón, siempre tuve esta sensación | Open Subtitles | أعني أنه منذ أن كنا صغاراً حتى قبل أن أعرف كم كنت ذكياً وكم تكون مرحا وجميلاً |
He conocido a Dudley desde que éramos niños, comenzamos juntos. | Open Subtitles | لقد عرفت دادلي منذ أن كنا أطفال بدأنا العمل معاً |
Te llevo diciendo la verdad desde que teníamos siete años, y la verdad, deberías estar abierta a nuevas relaciones, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ,كنت أخبركِ بالحقيقة ,منذ أن كنا بالسابعة ,و في حقيقة الأمر |
Vamos, hermano. Hemos estado juntos desde que teníamos cinco años. | Open Subtitles | لكنك كل ما لديّ، بحقك يارجل نحن اصدقاء منذ أن كنا بالخامسة |
Como si lo conociera desde el parvulario. | Open Subtitles | كما لو أنني كنتُ أعرفه منذ أن كنا في روضة الأطفال. |
Nos conocemos desde los 17 años, y siempre pensé que... | Open Subtitles | عرفنا بعضاً منذ أن كنا في السابعة عشر واعتقدتدائماًأني.. |
No, lo conozco desde que somos niños, es mi Capitán. | Open Subtitles | لقد كنت أعرفه منذ أن كنا أطفالاً هذا هو قبطاني |
- ¡Que te cogés! Dormimos juntos desde que eramos chicos. No quieras agrandar las cosas. | Open Subtitles | نحن نتضاجع منذ أن كنا طفلين لا تضخم الأمر إلى ما لا يستحق |
- Alguna vez dormiste con otra mujer, Desde que estamos juntos? | Open Subtitles | هل سبق ونمت مع إمرأة أخرى منذ أن كنا معاً ؟ |
No he estado en uno de estos retiros desde que estábamos en la escuela. | Open Subtitles | إلى واحدة من هذه الإختلاءات منذ أن كنا في المدرسة |