Órganos establecidos desde la creación del Consejo de Derechos Humanos | UN | الهيئات المنشأة حديثاً منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان |
desde la creación del Consejo de Derechos Humanos se observa una tendencia a dar prioridad a los trabajos y documentos del Consejo. | UN | فقد لوحظ منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان ميل إلى إعطاء الأولوية لأعمال ووثائق المجلس. |
Los presidentes pidieron a la Secretaría que facilitara un estudio en el que se analizara la asignación de recursos humanos y presupuestarios a ambos procesos, incluidas las tendencias en este contexto desde la creación del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وطلب الرؤساء من الأمانة العامة أن تقدم دراسة تحلل توزيع الموارد البشرية وموارد الميزانية على العمليتين، بما في ذلك الاتجاهات السائدة في هذا الصدد منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان. |
Uno de los principales obstáculos a la realización eficaz de los trabajos del Comité, en particular desde la creación del Consejo de Derechos Humanos, está relacionado con el hecho de que en muchas ocasiones algunos documentos de sesión no se han traducido a tiempo a todos los idiomas de trabajo del Comité. | UN | وأضاف أن أحد العوائق الرئيسية لحسن سير أعمال اللجنة، ولا سيما منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان، مرده أن بعض وثائق الدورة لا تُترجَم في كثير من الأحيان إلى جميع لغات عمل اللجنة في الوقت المناسب. |
Su Gobierno exhorta a profundizar en los avances positivos logrados desde la creación del Consejo de Derechos Humanos, cuyo mandato queda debilitado por la elaboración de informes políticamente motivados. | UN | وطالب باسم حكومته بمواصلة التحركات الإيجابية التي تحققت منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان الذي باتت ولايته عُرضة للإضعاف جراء صياغة تقارير مدفوعة بغايات سياسية. |
Los Ministros subrayaron la necesidad de preservar los resultados positivos alcanzados desde la creación del Consejo de Derechos Humanos, incluido el paquete de construcción institucional. | UN | 93 - شدّد الوزراء على ضرورة الحفاظ على التطورات الإيجابية التي تحققت منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك حزمة بنائه المؤسسي. |
2. desde la creación del Consejo de Derechos Humanos, el Presidente electo ha contado con el apoyo del personal de su propia misión y el de unos cuantos funcionarios proporcionados por distintos gobiernos en el marco de arreglos de préstamo o financiados por una fundación o una organización regional. | UN | 2- منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان ورئيس المجلس المنتخَب يدعَّم بالموظفين التابعين لبعثته هو، إضافةً إلى بضعة موظفين توفرهم فرادى الحكومات بترتيبات إعارة و/أو بتمويلٍ من مؤسسة أو من منظمة إقليمية. |
México ha recibido amplio reconocimiento por su participación activa y comprometida, desde la creación del Consejo de Derechos Humanos, para consolidar el Consejo como el órgano por excelencia de las Naciones Unidas encargado de la protección y la promoción de los derechos humanos en el mundo. | UN | 12 - لقيت المكسيك تقديرا واسع النطاق على مشاركتها منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان مشاركة فعلية وملتزمة من أجل إرساء المجلس ليكون هيئة الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بحماية وتعزيز حقوق الإنسان في العالم. |
Los Ministros subrayaron además la necesidad de preservar los resultados positivos alcanzados desde la creación del Consejo de Derechos Humanos en el contexto de su labor, incluido el paquete de construcción institucional. | UN | 99 - شدد الوزراء على ضرورة الحفاظ على التطورات الإيجابية التي تحققت منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان في سياق أعماله، بما في ذلك حزمة بنائه المؤسسي. |
El jefe de la Sección de Gestión de Documentos explicó que desde la creación del Consejo de Derechos Humanos, en junio de 2006, el volumen de trabajo de la División de Servicios de Conferencias había aumentado en un 20% y que se esperaba que esa tendencia continuara en vista del establecimiento de los nuevos órganos creados en virtud de tratados. | UN | وقد أوضح رئيس قسم إدارة الوثائق أنه منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2006، استوعبت شعبة خدمات المؤتمرات زيادة في عبء العمل نسبتها 20 في المائة، وأنه من المتوقع أن يستمر ذلك الاتجاه مع إنشاء الهيئات الجديدة المنشأة بمعاهدات. |
Sr. Ulibarri (Costa Rica): Por primera vez desde la creación del Consejo de Derechos Humanos, la Asamblea General ha decidido suspender a uno de sus miembros por violaciones graves y sistemáticas a los derechos humanos. | UN | السيد أوليباري (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): للمرة الأولى منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان، تقرر الجمعية العامة تعليق عضوية أحد أعضائها لارتكابه انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الإنسان. |
Se han realizado adiciones al texto aprobado por consenso en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. desde la creación del Consejo de Derechos Humanos se planteó el entendimiento de su relación con la Asamblea General, que se institucionalizó mediante el examen de la labor y el funcionamiento del Consejo y se consagró en la resolución 65/281 de la Asamblea General. | UN | فقد زيدت في إضافات على النص المعتمد بتوافق الآراء في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، وقد حدث، منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان، أن نشأ فهم لطبيعة العلاقة بينه وبين الجمعية العامة قد ظهرت، وأضفي على هذا الفهم طابع مؤسسي بفضل استعراض عمل المجلس وأدائه، وكُرّس في قرار الجمعية العامة 65/281. |
21. desde la creación del Consejo de Derechos Humanos, los Presidentes del Consejo han contado con el apoyo de un miembro del personal de su misión permanente que desempeña las funciones de auxiliar especial/asesor del Presidente y de unos cuantos funcionarios del Cuadro Orgánico prestados o financiados por los Estados Miembros según las necesidades (véanse los párrs. 9 y 10 supra). | UN | 21- منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان وكل رئيس من رؤساء المجلس يحصل على الدعم من خلال موظف تابع لبعثته الدائمة يعمل بصفته مساعد/مستشار خاص للرئيس، فضلاً عن بضعة موظفين فنيين توفرهم الدول الأعضاء أو تمولهم على أساس ظرفي (انظر الفقرتين 9 و10 أعلاه). |