ويكيبيديا

    "منذ الاجتماع الأول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desde la primera reunión
        
    • desde su primera reunión
        
    • desde el primer período de
        
    • desde que se celebró la primera reunión
        
    En la segunda reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento en el que se facilitaba información actualizada sobre las actividades llevadas a cabo desde la primera reunión. UN وفي الاجتماع الثاني للجنة الدائمة عرضت كندا ورقة تضمنت استكمالاً للمعلومات عن الأنشطة التي نفذت منذ الاجتماع الأول.
    En la segunda reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento en el que se facilitaba información actualizada sobre las actividades llevadas a cabo desde la primera reunión. UN وفي الاجتماع الثاني للجنة الدائمة عرضت كندا ورقة تضمنت استكمالاً عن الأنشطة التي نفذت منذ الاجتماع الأول.
    En la segunda reunión del Comité Permanente el Canadá presentó un documento en el que se facilitaba información actualizada sobre las actividades llevadas a cabo desde la primera reunión. UN وفي الاجتماع الثاني للجنة الدائمة عرضت كندا ورقة تضمنت استكمالاً للمعلومات عن الأنشطة التي نفذت منذ الاجتماع الأول.
    desde la primera reunión del Comité Interministerial Regional se han establecido cuatro grupos de tareas que se ocupan de los cuatro temas de la Conferencia. UN وقد أنشئت، منذ الاجتماع الأول للجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات، أربع فرق تعكس مواضيع المؤتمر الأربعة.
    En el anexo de la presente nota figura una lista de los presidentes y relatores de la Conferencia de las Partes desde su primera reunión. UN وترد في مرفق هذه المذكرة قائمة بتناوب منصبي الرئيس والمقرر منذ الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    :: El EDF estuvo acreditado desde el primer período de sesiones del Comité Especial encargado de negociar la Convención. UN :: والمنتدى معتمدٌ منذ الاجتماع الأول للجنة المخصصة المسؤولة عن التفاوض على الاتفاقية.
    Debemos recordar los progresos que se han logrado desde que se celebró la primera reunión de Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo así como durante los esfuerzos de Oslo. Ese progreso se consiguió gracias a una colaboración fructífera entre los Estados, la sociedad civil y las organizaciones internacionales. UN ولا بد من الإقرار بأن التقدم الذي أحرز منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية وخلال مسار أوسلو هو نتيجة الشراكة الناجحة بين الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Desafíos destacados desde la primera reunión de los Estados Partes UN التحديات التي سُلِّط عليها الضوء منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف
    Esta actividad de cooperación técnica, que involucra a la mayoría de los países del hemisferio, ha tenido lugar de manera continua desde la primera reunión del GNPC en septiembre de 1998. UN وتم هذا التعاون التقني، الذي شمل أغلبية بلدان نصف الكرة الأرضية، بطريقة متواصلة منذ الاجتماع الأول لفريق المفاوضات المتصلة بسياسات المنافسة الذي عقد في أيلول/سبتمبر 1998.
    En el anexo de la presente nota figura un informe detallado de las actividades de asistencia técnica emprendidas desde la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN 2 - ويرفق بهذه المذكرة تقرير مفصل عن أنشطة المساعدة التقنية التي إِضْطلُع بها منذ الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    desde la primera reunión del FMMD en Bruselas, la coherencia política e institucional para atender la relación entre migración y desarrollo han sido fundamentales en las discusiones y el proceso del FMMD. UN منذ الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، كان اتساق السياسات والمؤسسات من أجل تناول العلاقة بين الهجرة والتنمية موضوعا محوريا في مناقشات وعملية المنتدى.
    El documento de debate reseñaba los antecedentes y resultados de las deliberaciones oficiosas celebradas desde la primera reunión de los Estados Partes y reunía las recomendaciones y propuestas presentadas para su examen por los Estados partes en la Segunda Reunión. UN وتضمنت ورقة المناقشة عرضا موجزا لخلفية ونتيجة المناقشات غير الرسمية التي عقدت منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف، وتجميعا للتوصيات والاقتراحات التي طرحت كي تنظر فيها الدول الأطراف إبان الاجتماع الثاني.
    desde la primera reunión de los Estados Partes, la Convención sobre Municiones en Racimo ha cobrado mayor relevancia como instrumento humanitario internacional. UN 4 - منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف، تعززت أهمية اتفاقية الذخائر العنقودية.
    El documento de debate reseña los antecedentes y resultados de las deliberaciones oficiosas celebradas desde la primera reunión de los Estados Partes y reúne las recomendaciones y propuestas presentadas para su examen por los Estados partes en la Segunda Reunión. UN وتبين ورقة المناقشة خلفية ونتائج المناقشات غير الرسمية التي عُقدت منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف وتتضمن تجميعاً للتوصيات والمقترحات التي قُدمت كي تنظر فيها الدول الأطراف في الاجتماع الثاني.
    También subrayó los progresos realizados desde la primera reunión del Grupo Especial de Expertos, en particular el logro de una mejor comprensión de las cuestiones relativas a la financiación forestal, y exhortó a adoptar una actitud constructiva durante la segunda reunión del Grupo. UN وأكد السفير أيضا على التقدم المحرز منذ الاجتماع الأول في مجال تحسين الفهم بشأن مسائل تمويل الغابات، ودعا إلى المشاركة البناءة خلال الاجتماع الثاني للفريق المخصص.
    Reconociendo que la reunión en curso sería la última como Secretario Ejecutivo, el Sr. González reflexionó sobre la evolución experimentada por el Comité desde la primera reunión a la que había asistido en Roma en 2002. UN 4 - وبعد أن سلم بأن الاجتماع الحالي هو الأخير بالنسبة له كأمين تنفيذي، مضى يتأمل التطور الذي شهدته اللجنة منذ الاجتماع الأول الذي حضره في روما، في عام 2002.
    En el anexo I de la presente nota se enumeran los cargos de Presidente y Relator ejercidos desde la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN 9- وترد في المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بمنصبي الرئيس والمقرر منذ الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    La lista de los cargos de Presidente y Relator desde la primera reunión de la Conferencia de las Partes figura en el anexo de la presente nota. UN 8 - وترد في مرفق هذه المذكرة قائمة بتناوب منصبي الرئيس والمقرر منذ الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Patrocinado por el Gobierno de Eslovenia, el curso práctico de Ljubljana se organizó en el marco de las actividades complementarias emprendidas desde la primera reunión de la Mesa Redonda sobre cuestiones de seguridad, celebrada en Oslo en octubre de 1999. UN 53 - نُظمت حلقة عمل ليوبليانا، التي رعتها حكومة سلوفينيا، في إطار أنشطة المتابعة المضطلع بها منذ الاجتماع الأول لمائدة العمل بشأن قضايا الأمن المعقودة في أوسلو في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Consciente de sus incansables esfuerzos al servicio del proceso del cambio climático desde la primera reunión del Comité Intergubernamental de Negociación, en febrero de 1991, UN إذ يضع في اعتباره ما بذله الأمين التنفيذي مايكل زاميت كوتاجار من جهود دؤوبة في خدمة عملية تغير المناخ منذ الاجتماع الأول للجنة التفاوض الحكومية الدولية في شباط/فبراير 1991،
    8. Para facilitar esta elección, la Secretaría ha preparado una lista de los presidentes y relatores de las reuniones ordinarias de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo desde su primera reunión (véase el anexo). UN 8 - وتيسيراً لعملية الانتخاب هذه، أعدت الأمانة قائمة برؤساء ومقرري الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية منذ الاجتماع الأول (أنظر المرفق).
    El objetivo del período de sesiones era identificar posibles ámbitos de colaboración entre la FAO y la OMI a la luz de las novedades que se habían producido en materia de pesca ilícita, no declarada y no reglamentada desde el primer período de sesiones. UN 128 - وكان الغرض من الدورة هو تحديد المجالات التي يمكن فيها قيام تعاون حقيقي بين منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية في ضوء التطورات المتصلة بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم التي وقعت منذ الاجتماع الأول.
    El Secretario General hizo hincapié en que desde que se celebró la primera reunión entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods la injustificada e inútil división de su labor en compartimentos diferentes había quedado en el pasado. UN 10 - أكد الأمين العام أن الفصل غير المبرر وغير المفيد بين أعمال الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز باعتبارها أجزاء مستقلة قد أصبح في ذمة التاريخ منذ الاجتماع الأول للأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد