hace nueve años un bebé fue abandonado a las puertas de este orfanato. | Open Subtitles | منذ تسعة أعوام مضت وجدنا طفلة ملقاه على الأرض خارج الملجأ |
hace nueve meses, usted disparó a soldados de la República de la Tierra. | Open Subtitles | منذ تسعة شهور، أنت أطلقت الرصاص على جندي من جمهورية الأرض |
El GSC puso en marcha un equipo de virus hace nueve meses cuando descubrieron que habías sido contaminada. | Open Subtitles | لقد اطلق فيلق الأركان العامة نظام الفيروسات منذ تسعة اشهر منذ ان عرفوا بأنك اصبتى |
Lamentablemente, no hay proceso de diálogo, aunque haya habido un facilitador en la zona desde hace nueve meses. | UN | ومما يؤسف له أنه لا يوجد حوار يجري في ذلك البلد، بالرغم من وجود وسيط لتيسير الحوار هناك منذ تسعة أشهر. |
El Gobierno observa estrictamente desde hace nueve años una moratoria a la exportación de estos artefactos. | UN | وتنفيذ الحكومة بأمانة منذ تسعة أعوام وقفاً اختيارياً لتصدير هذه المتفجرات. |
Aunque ahora desde hace nueve meses, soy madre, y he aprendido que los bebés también se retuercen al sostenerlos boca abajo. | TED | وقد أصبحت أمًا منذ ذلك الحين، منذ تسعة أشهر مضت، كما تعملت أن الأطفال لايحبون عندما تمسكهم رأسًا على عقب. |
Enfermera Espinosa, terminó hace nueve minutos. | Open Subtitles | يا ممرضه لقد انتهت مناوبتك منذ تسعة دقائق مضت. |
¿No podrías haberlo hecho esto hace nueve meses? | Open Subtitles | ها قد سألنا الجميع هل من سبب أنك لم تفعل هذا منذ تسعة أشهر؟ |
Los federales lo mataron hace nueve meses. | Open Subtitles | لقد قتل منذ تسعة أشهُر من قبل المباحث الفيدرالية |
No desde que los federales lo mataron hace nueve meses. | Open Subtitles | ليس منذ أن قتلته المباحث الفيدرالية منذ تسعة شهور |
hace nueve meses, robó un artefacto valioso del Museo Británico. | Open Subtitles | لقد سرق تحفة مهمة من متحف بريطانيا منذ تسعة أشهر |
hace nueve meses, cuando robaron el anillo, él dejó la reserva. | Open Subtitles | عندما إختفى الخاتم منذ تسعة أشهر إختفى هو أيضاً |
No importa lo que hiciste anoche o lo que no hiciste hace nueve meses con aquel chico en casa. | Open Subtitles | لا يهم ما الذى لم تفعليه الليلة الماضية , أو ما الذى لم تفعلية مع هذا الطفل فى الولايات منذ تسعة أشهر مضت |
La cosa es, llegamos a un acuerdo financiero hace nueve años cuando quedó embazada. | Open Subtitles | المهم في الأمر أننا وافقنا على الشروط المالية منذ تسعة سنوات عندما كانت حامل |
hace nueve meses disparé a un chico desarmado ahí mismo. | Open Subtitles | منذ تسعة أشهر، أطلقت الرصاص على فتى غير مسلح ها هنا |
hace nueve meses, apareció en mi departamento, de noche, tan drogado, que a penas podía hablar. | Open Subtitles | منذ تسعة شهور أتاني لشقتي ليلا كان منتشيا, بالكاد استطاع الكلام |
Tina fue transferida a las Carolinas, hace nueve años, y ahora ha vuelto. | Open Subtitles | تينا قد إنتقلت إلى كارولينا منذ تسعة سنوات |
Nos conocimos hace nueve meses y tres días. Apenas le conocía. | Open Subtitles | لقد تقابلنا منذ تسعة أشهر وثلاثة أيام أنا أعرفه بالكاد |
Todo empezó hace nueve meses, de camino a la academia del FBI. | Open Subtitles | بدأ الأمر برمّته منذ تسعة شهر، في طريقي لأكاديمية المباحث الفيدرالية |
Tu primer día durante nueve semanas sin el inválido, y tú eliges pasarlo aquí. | Open Subtitles | اليوم الأول منذ تسعة أسابيع بدون العاجزِ وأنتِ إخترتِ صرفه من هنا |
-La Primera vez que escapa de nuestra vista por un minuto en nueve meses y va para la puerta, ella... | Open Subtitles | إنها المرة الأولى التى تبتعد فيها عن الأنظار منذ تسعة شهور وذهبت من خلال الباب |