desde su nombramiento en septiembre de 1995, la Relatora Especial ha realizado diez misiones a Yugoslavia, tres de ellas en 1997. | UN | ١٤٦ - قامت المقررة الخاصة منذ تعيينها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بعشر مهمات في يوغوسلافيا، ثلاث منها في عام ١٩٩٧. |
3. desde su nombramiento en noviembre de 2012, la Relatora Especial ha solicitado varias veces visitar Eritrea; su última solicitud fue enviada al Gobierno el 2 de abril de 2014. | UN | 3- وتقدمت المقررة الخاصة، منذ تعيينها في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بعدة طلبات لزيارة إريتريا؛ وقد أرسلت آخر طلب لها إلى الحكومة في 2 نيسان/أبريل 2014. |
desde su nombramiento en septiembre de 1995, la Relatora Especial ha visitado la República Federativa de Yugoslavia cuatro veces y ha viajado dos veces a la zona de Kosovo. | UN | ٩ - وقامت المقررة الخاصة منذ تعيينها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بزيارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أربع مرات، وسافرت الى منطقة كوسوفو مرتين. |
desde su nombramiento en septiembre de 1995, la Relatora Especial ha seguido de cerca la situación de los derechos humanos en la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | ملاحظات استهلالية ١٨١ - تابعت المقررة الخاصة منذ تعيينها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ حالة حقوق اﻹنسان عن كثب في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Esta fue su primera misión sobre el terreno desde su designación en agosto de 1998. | UN | وقد كانت هذه أول بعثة ميدانية تضطلع بها المقررة الخاصة منذ تعيينها في آب/أغسطس 1998. |
3. desde su nombramiento en septiembre de 1995, la Relatora Especial ha llevado a cabo diez misiones en la República Federativa de Yugoslavia, tres de ellas en 1997, visitando todas las partes del país donde se han planteado problemas relacionados con los derechos humanos. | UN | ٣- وقد اضطلعت المقررة الخاصة، منذ تعيينها في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، بعشر بعثات إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ثلاث منها في عام ٧٩٩١. وشملت زياراتها جميع مناطق البلد التي أثيرت فيها قضايا حقوق اﻹنسان. |
8. desde su nombramiento en agosto de 1998, la Relatora Especial ha celebrado diversas consultas con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en Ginebra y en Nueva York. | UN | 8 - أجرت المقررة الخاصة، منذ تعيينها في آب/أغسطس 1998، عدداً من المشاورات مع مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في كل من جنيف ونيويورك. |
desde su nombramiento en julio de 2004, la Relatora Especial ha enviado más de 280 cartas de denuncia y llamamientos urgentes sobre una gran variedad de cuestiones relacionadas con la libertad de religión o creencias. | UN | 37 - وقد وجهت المقررة الخاصة، منذ تعيينها في تموز/يوليه 2004 أكثر من 280 رسالة تتضمن ادعاءات ونداءات عاجلة بشأن طائفة كبيرة من المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد. |
En el marco de su mandato y basándose en las actividades llevadas a cabo desde su nombramiento en julio de 2004, la Relatora Especial ha llamado la atención sobre el hecho de que muchas mujeres sufren una forma de discriminación agravada debido a su identidad religiosa, étnica y sexual. | UN | 60 - وأبرزت المقررة الخاصة، في إطار ولايتها وبناء على الأنشطة المنفذة منذ تعيينها في تموز/يوليه 2004، أن الكثير من النساء يعانين من التمييز المضاعف، بسبب هوياتهن الدينية والعرقية والجنسية. |
desde su nombramiento en mayo de 2008, la actual Relatora Especial renovó esa invitación en varias oportunidades; sin embargo, no ha recibido respuesta de la organización ni observaciones sobre el presente informe. | UN | وجددت المقررة الخاصة الحالية، منذ تعيينها في أيار/مايو 2008، هذه الدعوة في مناسبات عديدة؛ بيد أنها لم تتلق أي رد أو تعليقات من المنظمة لإدراجها في هذا التقرير. |
El presente es el primer informe presentado al Consejo de Derechos Humanos por la Sra. Rashida Manjoo, Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, desde su nombramiento en junio de 2009. | UN | هذا هو التقرير المواضيعي الأول الذي تقدمه رشيدة مانجو، المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، إلى مجلس حقوق الإنسان منذ تعيينها في حزيران/ يونيه 2009. |
El presente informe es el segundo presentado al Consejo de Derechos Humanos por la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Sra. Gabriela Knaul, desde su nombramiento en junio de 2009. | UN | هذا هو التقرير الثاني الذي تقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان غابرييلا كنول، المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، منذ تعيينها في حزيران/يونيه 2009. |
1. El presente informe es el segundo presentado al Consejo de Derechos Humanos por la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Sra. Gabriela Knaul, desde su nombramiento en junio de 2009. | UN | 1- هذا هو التقرير الثاني الذي تقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان غابرييلا كنول، المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، منذ تعيينها في حزيران/يونيه 2009. |
En el presente informe se ofrece un panorama general de las actividades llevadas a cabo por la Relatora Especial desde su nombramiento en junio de 2014 y se describe la manera en que tiene previsto enfocar su mandato. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة منذ تعيينها في حزيران/يونيه 2014 ويلخص الطريقة التي تنوي اتباعها في التعاطي مع ولايتها. |
La nueva Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, Iulia Motoc, visitó Kinshasa del 14 al 19 de febrero de 2002 por primera vez desde su nombramiento en noviembre de 2001. | UN | 4 - وتوجهت المقررة الخاصة الجديدة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ايوليا موتوك، إلى كينشاسا من 14 إلى 19 شباط/فبراير 2002 في زيارة هي الأولى لها منذ تعيينها في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
La Sra. Jahangir (Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias) examina las actividades que ha realizado desde su nombramiento en julio de 2004. | UN | 1 - السيدة جاهانغير (المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو العقيدة): استعرضت الأنشطة التي اضطلعت بها منذ تعيينها في تموز/يوليه 2004. |
1. El presente informe es el primero presentado al Consejo de Derechos Humanos de conformidad con su decisión 1/102 y la resolución 7/24, por la Sra. Rashida Manjoo, Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, desde su nombramiento en junio de 2009. | UN | 1- هذا هو التقرير المواضيعي الأول الذي تقدمه المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، رشيدة مانجو، إلى مجلس حقوق الإنسان، عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102 وبقراره 7/24، منذ تعيينها في حزيران/يونيه 2009. |
Además, desde su nombramiento, en septiembre de 2010, la Directora Ejecutiva ha celebrado consultas amplias con los Estados Miembros, la sociedad civil y las organizaciones hermanas de las Naciones Unidas sobre las direcciones estratégicas que ONU-Mujeres debería adoptar en el futuro a fin de implementar su mandato y alcanzar los resultados esperados. | UN | وعلاوة على ذلك، أجرت المديرة التنفيذية، منذ تعيينها في أيلول/سبتمبر 2010، مشاورات واسعة النطاق على مستوى الدول الأعضاء والمجتمع المدني والمنظمات الشقيقة للأمم المتحدة بشأن التوجيهات الاستراتيجية المستقبلية التي ينبغي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تتخذها لتنفيذ ولايتها وتحقيق النتائج المتوقعة. |
1. Este es el tercer informe temático que presenta al Consejo de Derechos Humanos, de conformidad con su resolución 16/7, la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, Rashida Manjoo, desde su nombramiento en junio de 2009. | UN | 1- إن هذا التقرير المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/7 هو ثالث تقرير مواضيعي يقدم إلى المجلس من جانب المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، السيدة رشيدة مانجو منذ تعيينها في حزيران/يونيه 2009. |
28. desde su nombramiento en septiembre de 1995, la Relatora Especial ha llevado a cabo numerosas misiones en la República de Croacia y examinado la situación de los derechos humanos en el país en seis informes presentados a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General, de los cuales el más reciente es de 31 de octubre de 1997 (E/CN.4/1998/14). | UN | ٨٢- قامت المقررة الخاصة، منذ تعيينها في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، بعدة بعثات إلى جمهورية كرواتيا وبحثت حالة حقوق اﻹنسان في البلد في ستة تقارير مقدمة إلى لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة، وكان آخرها بتاريخ ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ (E/CN.4/1998/14). |
Las actividades realizadas por la Relatora Especial desde su designación en agosto de 2009 hasta marzo de 2010 se exponen en el informe presentado al Consejo de Derechos Humanos el 9 de abril de 2010 (A/HRC/14/26). | UN | 4 - لقد أشير إلى الأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة منذ تعيينها في آب/ أغسطس 2009 حتى آذار/مارس 2010 في التقرير الذي قدَّمته إلى مجلس حقوق الإنسان في 9 نيسان/أبريل 2010 (A/HRC/14/26). |