ويكيبيديا

    "منذ سنين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hace años
        
    • durante años
        
    • en años
        
    • por años
        
    • lleva años
        
    • Llevo años
        
    • años atrás
        
    • muchos años
        
    • años que
        
    • hace unos años
        
    • llevan años
        
    • años en
        
    Abuelo, hace años que estamos casados. ¿Cuándo vas a soltar ese rifle? Open Subtitles جدي ، نحن متزوجان منذ سنين متى ستلقي بهذه البندقية؟
    Bueno, yo no he patinado desde hace años, pero me encantaba cuando era niña. Open Subtitles انا لم اتزلج منذ سنين لكن كنت احب ذلك عندما كنت فتاة
    Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años. UN وقد خاب أملنا لأن العمل الموضوعي لتلك الهيئة الهامة يراوح مكانه منذ سنين.
    La brecha, que se fue expandiendo durante años, no ha representado beneficios para nadie. UN والفجوة اﻵخذة في الاتساع منذ سنين لم تعد بالنفع على أحد.
    Por nuestro ilustre invitado, que ha dado el mejor discurso en años. Open Subtitles ضيفنا الرائع الرجل الذى القى اروع خطاب سمعته منذ سنين
    No, no, no soy de aquí, no. Pero he vivido aquí por años. Open Subtitles لا، لا، أنا لست من هنا لكني أعيش هنا منذ سنين
    El único lugar que se me ocurre es la antigua casa de sus abuelos pero fue derribada hace años. Open Subtitles لا اعرف المكان الوحيد الذي يمكنني ان افكر به منزل جديهما القديم لكنه تدمر منذ سنين
    Porque el mío se rompió hace años, pero sé que llegaste tarde. Open Subtitles لأن ساعتي قد تحطمت منذ سنين ولكنني أعلم بأنك متأخر
    La verdad es que Norman y yo deberíamos haber roto hace años. Open Subtitles الحقيقه هي نورمان و أنا كان علينا الأنفصال منذ سنين
    No, de ninguna manera. Increíble. No he estado aquí dentro hace años. Open Subtitles لا اطلاقا في الحقيقه لم أدخل الى هنا منذ سنين
    Podría haberlo hecho por conducto diplomático, pero él no ha venido aquí desde hace años, y ahora que soy rey, supongo que quiere hacerme una visita. Open Subtitles كان بالامكان ان تتم عن طريق الدبلوماسيون ولكنه لم يأت لهنا منذ سنين ,وبما انني الان الملك اعتقد بأنه يريد ان يزورني
    hace años, cuando vi el potencial de producir tejidos, mis colegas pensaron que faltaba mucho para ser práctico. Open Subtitles عندما رأيت احتمالية تصنيع الأنسجه البشريه منذ سنين ظن رفاقي ان ذلك كان بعيد المنال
    Y consta en las actas que la cuestión de las garantías negativas de seguridad ha permanecido con nosotros durante años. UN بينما يتبين من السجلات التي هي أمامنا اﻵن أن مسألة الضمانات اﻷمنية مسألة نعالجها منذ سنين.
    Cientos de nuestros hijos se han estado consumiendo durante años en las cárceles y los campamentos de detención israelíes. UN هناك المئات من أبنائنا اليوم موجودون منذ سنين طويلة في تلك السجون والمعتقلات.
    Asimismo, durante años, Islandia ha respaldado la campaña contra la fístula emprendida por del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وتدعم أيسلندا كذلك منذ سنين حملة مكافحة ناسور الولادة التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Su alegato contra la pena capital ha sido el mejor que he oído en años. Open Subtitles برأيي كان خطاب مرافعتك أفضل خطابٍ سمعته منذ سنين في قضايا عقوبات الإعدام.
    Dicen que es el cartel mas comentado por la gente de Sunset en años. Open Subtitles اليست رائعة انهم يقولون انها افضل لوحة وضعت بهذا الشارع منذ سنين
    Escucha. Era joven y era estúpido, y no he fumado en años. Open Subtitles اسمعي، انا كنت شابا، وكنت احمقا ولم ادخن منذ سنين
    Estuvo cerrado por años. Gastaron fortunas en reabrirlo. Open Subtitles هذا غريب لم اعرف بوجود دار عرض هنا تم اغلاقة منذ سنين احد احد دفع مبلغ صغير للعلاقات
    El FBI lleva años intentando detener a este tipo. Open Subtitles المباحث الفيدرالية كانت تحاول أن تقبض على هذا الرجل منذ سنين.
    Llevo años viniendo. Antes veníamos juntos, ¿recuerdas? Open Subtitles لقد اعتدت أن آتي إلى هنا منذ سنين أعني نحن اعتتدنا أن نأتي هنا سوياً، أتذكرين؟
    Recuerdo que una vez, años atrás, cuando empezaba en mi práctica me mudé a la ciudad y conseguí un nuevo apartamento. Open Subtitles أتذكر بإحدى المرات منذ سنين عديدة عندما كنت قد بدأت بتدريبي إنتقلت إلى المدينة و اشتريت شقة جديدة
    El índice de desempleo ha llegado recientemente a los niveles más altos alcanzados en muchos años en cualquiera de los países del mundo. UN وقد شهدت اﻵونة اﻷخيرة ارتفاع معدل البطالة الى أعلى مستويات لها منذ سنين عديدة في بلدان في جميع أنحاء العالم.
    Es que hace unos años yo estuve viajando en el occidente de Europa. Open Subtitles أتعلمين، منذ سنين ماضية كنت أتنزه علي قدماي في غرب أوروبا
    Ustedes llevan años de casados. ¿no? Open Subtitles لقد تزوجتم منذ سنين طويلة,صحيح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد