desde la Conferencia de 1995 hubo avances y retrocesos en las esferas de la no proliferación y el desarme nuclear. | UN | وأضافت أنه منذ مؤتمر عام 1995 تحقق تقدُّم وحدثت نكسات في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
desde la Conferencia de 1995 hubo avances y retrocesos en las esferas de la no proliferación y el desarme nuclear. | UN | وأضافت أنه منذ مؤتمر عام 1995 تحقق تقدُّم وحدثت نكسات في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
Sin embargo, los acontecimientos producidos desde la Conferencia de 1995 demostraron la importancia de lograr la ratificación universal del Tratado y de mejorar la aplicación de sus disposiciones. | UN | غير أن التطورات التي حدثت منذ مؤتمر عام 1995 قد أظهرت أهمية تحقيق التصديق العالمي على المعاهدة وتحسين تنفيذ أحكامها. |
Sin embargo, los acontecimientos producidos desde la Conferencia de 1995 demostraron la importancia de lograr la ratificación universal del Tratado y de mejorar la aplicación de sus disposiciones. | UN | غير أن التطورات التي حدثت منذ مؤتمر عام 1995 قد أظهرت أهمية تحقيق التصديق العالمي على المعاهدة وتحسين تنفيذ أحكامها. |
Acontecimientos internacionales importantes acaecidos a partir de la Conferencia de 2003 sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del TPCE hacen más urgentes los esfuerzos hoy en día que nunca antes, en el marco más amplio de los esfuerzos multilaterales en materia de desarme, control de armamentos y no proliferación. | UN | والتطوّرات الدولية ذات الصلة، التي حدثت منذ مؤتمر عام 2003 المعني بتسهيل بدء نفاذ المعاهدة، تجعل بدء نفاذها اليوم أكثر إلحاحا من أي وقت مضى، ضمن الإطار الأوسع للجهود المتعدّدة الأطراف في سبيل نزع السلاح ومراقبة الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
B. América desde la Conferencia de 1995, el Brasil y Chile se han adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 18 - منذ مؤتمر عام 1995 انضمت البرازيل وشيلي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
desde la Conferencia de 1995, Andorra ha pasado a ser parte del Tratado sobre la no proliferación. | UN | 45 - منذ مؤتمر عام 1995، أصبحت أندورا طرفا في معاهدة عدم الانتشار. |
Pese a los progresos alcanzados desde la Conferencia de 1993, el objetivo de las Naciones Unidas de lograr un 35% de mujeres en el cuadro orgánico para 1995 no se ha alcanzado aún. | UN | ٦٢ - على الرغم من التقدم الذي تم إحرازه منذ مؤتمر عام ١٩٩٣، لم يتحقق الوصول الى هدف اﻷمم المتحدة الذي يتمثل بتحقيق نسبة ٣٥ في المائة من الموظفات الفنيات بحلول عام ١٩٩٥. |
Aplicación del décimo párrafo del preámbulo del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: acontecimientos ocurridos desde la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | تنفيذ الفقرة العاشرة من ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - التطورات التي حدثت منذ مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها |
Principales novedades respecto de la realización de los objetivos del Tratado en diversas regiones del mundo desde la Conferencia de examen y prórroga de 1995 | UN | ثالثا - التطورات الرئيسية الحاصلة بخصوص تحقيق أهداف المعاهدة في مختلف مناطق العالم منذ مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها |
desde la Conferencia de 1995 hubo una serie de acontecimientos importantes, incluida la adhesión al Tratado de otros nueve Estados; la ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares por 55 Estados, entre ellos dos Estados poseedores de armas nucleares y la creación de nuevas zonas libres de armas nucleares. | UN | وكان هناك عدد من التطورات الهامة منذ مؤتمر عام 1995، بما في ذلك انضمام تسع دول أخرى إلى المعاهدة؛ وتصديق 55 دولة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، من بينها اثنتان من الدول الحائزة للأسلحة النووية؛ وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية. |
26. Con respecto a la República Popular Democrática de Corea, desde la Conferencia de 1995, lamentablemente, hay poco que informar. | UN | 26 - وفيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فليس هناك للأسف سوى النذر اليسير مما يستحق الإبلاغ منذ مؤتمر عام 1995. |
desde la Conferencia de 1995 hubo una serie de acontecimientos importantes, incluida la adhesión al Tratado de otros nueve Estados; la ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares por 55 Estados, entre ellos dos Estados poseedores de armas nucleares y la creación de nuevas zonas libres de armas nucleares. | UN | وكان هناك عدد من التطورات الهامة منذ مؤتمر عام 1995، بما في ذلك انضمام تسع دول أخرى إلى المعاهدة؛ وتصديق 55 دولة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، من بينها اثنتان من الدول الحائزة للأسلحة النووية؛ وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية. |
Sin embargo, lo sucedido desde la Conferencia de Examen de 2000 da pocos motivos de optimismo, dados los retrocesos en torno al Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos, la entrada en vigor del TPCEN, que no logró las ratificaciones necesarias, y el total estancamiento en la Conferencia de Desarme. | UN | غير أن التقدم المحرز منذ مؤتمر عام 2000 الاستعراضي لم يدع متسعاً للتفاؤل، فثمة عراقيل تتعلق بمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية، وبنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي تعطل بسبب عدم بلوغ العدد اللازم من الدول المصدّقة عليها، وبما يخيم على مؤتمر نزع السلاح من جمود تام. |
Río+20 será una oportunidad para evaluar los progresos alcanzados desde la Conferencia de 1992, promover su programa y destacar las mejores prácticas. | UN | وسيكون ريو + 20 فرصة لتقييم التقدم المحرز منذ مؤتمر عام 1992، والمضي بجدول أعماله قدماً مع تسليط الضوء على أفضل ممارساته. |
Aplicación del décimo párrafo del preámbulo del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: acontecimientos ocurridos desde la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado (NPT/CONF.2000/2); | UN | تنفيذ الفقرة العاشرة من ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التطورات التي حدثت منذ مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها (NPT/CONF.2000/2)؛ |
Aplicación de los artículos I y II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: acontecimientos ocurridos desde la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado (NPT/CONF.2000/3); | UN | تنفيذ المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التطورات التي حدثت منذ مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها (NPT/CONF.2000/3)؛ |
Aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: acontecimientos ocurridos desde la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado (NPT/CONF.2000/4); | UN | تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التطورات التي حدثت منذ مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها (NPT/CONF.2000/4)؛ |
Aplicación del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: acontecimientos ocurridos desde la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado (NPT/CONF.2000/5); | UN | تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التطورات التي حدثت منذ مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها (NPT/CONF.2000/5)؛ |
Acontecimientos internacionales importantes acaecidos a partir de la Conferencia de 2003 sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del TPCE hacen más urgentes los esfuerzos hoy en día que nunca antes, en el marco más amplio de los esfuerzos multilaterales en materia de desarme, control de armamentos y no proliferación. | UN | والتطوّرات الدولية ذات الصلة، التي حدثت منذ مؤتمر عام 2003 المعني بتسهيل بدء نفاذ المعاهدة، تجعل بدء نفاذها اليوم أكثر إلحاحا من أي وقت مضى، ضمن الإطار الأوسع للجهود المتعدّدة الأطراف في سبيل نزع السلاح ومراقبة الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Acontecimientos internacionales importantes acaecidos a partir de la Conferencia de 2007 sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del TPCE hacen más urgentes los esfuerzos hoy en día que nunca antes, en el marco más amplio de los esfuerzos multilaterales en materia de desarme, control de armamentos y no proliferación. | UN | والتطوّرات الدولية ذات الصلة التي حدثت منذ مؤتمر عام 2007 المعني بتيسير بدء نفاذ المعاهدة تجعل بدء نفاذها أكثر إلحاحا اليوم من أي وقت مضى، ضمن الإطار الأوسع للجهود المتعدّدة الأطراف في سبيل نزع السلاح ومراقبة الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة النووية. |