Ahora, si se trata de lo de anoche, no me molesta más. | Open Subtitles | إذا كان الأمر حول ليلة البارحة فأنا لم أعد منزعجة |
Ya he acabado con él, no sé por qué me molesta tanto. | Open Subtitles | لقد إنتهينا سوياً أنا لا أعرف لم أنا منزعجة ؟ |
Sí, sí, ya hablamos con él, pero ¿crees que ella estaba alterada por algo más? | Open Subtitles | نعم، نعم، نحن تَكلّمَ معه، لَكنَّك تَعتقدُ هي كَانتْ منزعجة بشأن شيء آخر؟ |
Miren esas letras. Mi esposa estaba muy enojada. | TED | انظروا خط الكتابة ذلك هنا، زوجتي كانت منزعجة جدا، |
Estuve enfadada y molesta todo ese día debido a dos cosas. | TED | كنت منزعجة وغاضبة كامل ذلك اليوم، حقًا بسبب أمرين اثنين. |
No querrás que la gente piense que sigues disgustada por ese hombre horrible, ¿no? | Open Subtitles | إنك لا تريدين أن يعتقد الناس أنك لا زلت منزعجة على هذا الرجل المريع |
Mira, mija, se que estas molesta por abandonar el gran trabajo de Nueva York, pero debes comer algo. | Open Subtitles | إسمعى عزيزتى ، اعرف انك منزعجة لتخليكِ عن وظيفتك الكبيرة بـنيويورك ولكن عليكِ تناول شيئاً |
Si buscas a alguien que te haga cambiar de opinión, que te diga que solo estás molesta y no estás pensando con claridad, no soy esa persona. | Open Subtitles | إنْ كنتِ تبحثين عن أحدِ يهديء من روعكِ بالكلام و يقول لكِ إنّكِ منزعجة و لا تفكرين بالطريقة الصحيحة فأنا لستُ ذلك الشخص |
He documentado el duelo que hacen perros y gatos, nuestros compañeros por excelencia, pero también conocí a una mujer que estaba muy molesta porque su perro no se mostraba consternado. | TED | لقد وثقت قططًا وكلابًا تحزن، حيواناتنا الأليفة. ولكني أيضًا تفاعلت مع امرأة كانت منزعجة للغاية لأن كلبها لم يكن يحزن. |
¿Te molesta que hayamos perdido nuestro vuelo? | Open Subtitles | هل أنتي منزعجة بسبب تفويت رحلتنا؟ |
No estoy molesta. Traté de cumplir con mi promesa de no crear dificultades. | Open Subtitles | إننى لست منزعجة ، لقد حاولت جاهدة أن أفى بوعدى و ألا أثير المتاعب هنا |
Estoy muy alterada hoy, con las maletas y la mudanza... y no soporto este ruido. | Open Subtitles | أنا منزعجة جداً اليوم مع كل هذا التوضيب والنقل ولا أستطيع احتمال هذه الضجة |
Me dicen que esta usted alterada. ¿Qué le pasa? Tiene Ud. Que venir. | Open Subtitles | الآنسة هيل أخبرتني أنك منزعجة قليلاً ما هي المشكلة ؟ |
¿Será un acto de abandono mientras estás enojada? | Open Subtitles | لذا سيبدو الأمر أنني أتركك و أنتِ منزعجة |
No estas enojada de que no conozca a los chicos tan bien como tu? | Open Subtitles | ألستِ منزعجة من عدم معرفتى بالأطفال بنفس معرفتكِ بهم؟ |
En fin, sólo estoy enfadada porque no avanzo con lo de Joshua y eso... | Open Subtitles | أنا مجرّد منزعجة بأنّي أفشل تماما مع جاشوا. |
Jenny está enfadada porque siempre llego tarde. | Open Subtitles | الثلاجة جيني تصبح منزعجة قليلاً على ظهوري المتأخر. |
Estoy más disgustada con esto de lo que tú podrías estar nunca. | Open Subtitles | أنا منزعجة بسبب هذا الأمر أكثر منك بمراحل |
Lamento verte triste de esa forma. Odio verte sufrir. | Open Subtitles | آسف لرؤيتك منزعجة هكذا ربّاه، أكره رؤيتكِ تتألّمين هكذا. |
Qué lin- No es lindo, es molesto. | Open Subtitles | .. هذا لط هذا ليس لطيفاً هذا مُزعج أنا منزعجة |
Está preocupada porque a él no le preocupa que usted vaya al infierno. | Open Subtitles | أنت منزعجة من أنه غير منزعج من أنك ذاهبة إلى الجحيم. |
Se siente mal porque aplastó una araña con la manteca de la tostada. | Open Subtitles | ... انها منزعجة فقط لأنها وجدت عنكبوت في الخبز هذا الصباح... |
- No te ves muy perturbada. - Todavía no me hace efecto. | Open Subtitles | لا تَبْدين منزعجة بشأن ذلك الصَدمة المؤجلة |
Me alegra que les divierta el hecho de que estaré incómoda por el resto del día. | Open Subtitles | أنا سعيدة حقا لأنك تجد الأمر مسلي لأني سأكون منزعجة لبقية اليوم |
La pobre está muy afectada y ni siquiera ha querido salir del coche. | Open Subtitles | الفتاة المسكينة منزعجة جداً لم ترد الخروج من السيارة |
Él y Genevieve estaban... no estaban en condiciones de hablar. Me molestó tanto. | Open Subtitles | . لم يكونا قد تحدثا بعد . لقد كنتُ منزعجة للغاية |
Bien, si estas nerviosa, cierra tus ojos y piensa que estas allí otra vez. | Open Subtitles | حسنا , اذا اصبحتى منزعجة , فقط اغلقى عينيك وتخيلى انك هناك |
El Gobierno de Croacia está sumamente preocupado por las recientes noticias sobre la lucha que tiene lugar en torno de la ciudad de Mostar. | UN | إن الحكومة الكرواتية منزعجة غاية الانزعاج بسبب اﻷنباء اﻷخيرة المتعلقة بالقتال الجاري حول بلدة موستار. |