ويكيبيديا

    "منزﻻ في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • casas en
        
    • una casa en
        
    • viviendas en
        
    • una casa de
        
    • casas de la
        
    • en su casa de
        
    • introdujo en su
        
    • hogares en
        
    • una vivienda del
        
    Con mucha frecuencia, las familias poseen un apartamento o una casa en Croacia y vienen de visita aunque continúan viviendo principalmente en Serbia. UN وفي كثير من الأحيان، لا تمتلك الأسر شقة أو منزلا في كرواتيا وتأتي للزيارة ولكنها تعيش أساسا في صربيا.
    Omar también observó que Fekadu había alquilado una casa en un recinto compartido, lo cual afectaba la privacidad y el carácter secreto de la operación. UN ولاحظ عمر أيضا أن فيكادو استأجر منزلا في مجمع مشترك، مما يقوض الخصوصية والسرية.
    En 1998, se derribaron 12 viviendas en Jerusalén oriental y 13 en la parte occidental de la ciudad. UN وفي عام ١٩٩٨، هدم ١٢ منزلا في القدس الشرقية و ١٣ منزلا في الجزء الغربي من المدينة.
    El mismo día, en el municipio de Stimlje, pistoleros enmascarados irrumpieron en una casa de la localidad de Donje Godance e hirieron a un hombre y dos niños. UN وفي اليوم ذاته، في بلدية ستمليي، أشارت التقارير إلى أن أشخاصا ملثمين اقتحموا منزلا في قرية دونيي غودانس وأصابوا رجلا وصبيين بجراح.
    Después de haber irrumpido en una casa en Seúl, los soldados tiraron a un lactante de dos semanas al suelo y violaron a su madre. UN وبعد أن اقتحم الجنود منزلا في سول، ألقوا طفلا عمره أسبوعان على الأرض واغتصبوا أمه.
    Uno de ellos cayó en una casa en Galilea occidental, hiriendo a dos ciudadanos. UN وقد أصاب أحد الصاروخين منزلا في منطقة الجليل الغربي مما تسبب في جرح مواطنَيْن.
    Alain y Myriam han comprado una casa en Saint-Malo. Open Subtitles لقد اشترى ألين وماريان منزلا في سان ماريو
    Pero alquilé una casa en Hollywood Hills y decidí terminar mi libro allí. Open Subtitles لكنني استأجرت منزلا في تلال هوليوود و قررت ان أنهي كتابي هناك
    Alquilamos una casa en Ditch Plains Beach en Montauk, cuando podías permitirte Montauk. Open Subtitles كنت قد استأجرت منزلا في خندق السهول بيتش فى مونتوك، كيف استطعت تحمل مصاريف مونتوك
    En esta última, hay 967 viviendas en diversas etapas de construcción o rehabilitación y en la gobernación de Dehok se está prestando asistencia a 400 familias. UN وفي أربيل، هناك ٩٦٧ منزلا في شتى مراحل البناء أو اﻹصلاح، واستفادت منها ٤٠٠ عائلة في محافظة دهوك.
    También se incendiaron 70 viviendas en la aldea de Mucutiste, 32 en Stimlje y más de 400 en el municipio de Istok. UN وأضرمت النيران في ٧٠ منزلا في قرية موشتيسته، و٣٢ منزلا في قرية استيميلي وأكثر من ٤٠٠ منزل في بلدية استوك.
    El 26 de noviembre, los " destructores " entraron en una casa de Mambasa y se llevaron todo lo que había dentro. UN 131 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر اقتحم الجنود المشاركون في العملية منزلا في مامبسا ونهبوا كل ما فيه.
    En el período al que se refiere el informe, se repararon o reconstruyeron unos 700 hogares en Gaza y 5.352 en la Ribera Occidental. UN وتم في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير إصلاح أو إعادة بناء نحو 700 منزل في غزة، و 352 5 منزلا في الضفة الغربية.
    Como consecuencia de ello, la familia Al-Hilu de Gaza ha debido soportar con inconcebible pesar e incredulidad el último ataque de artillería israelí dirigido a una vivienda del barrio de Al-Shoja ' iyya, situado al este de la ciudad de Gaza, y a un campo de fútbol cercano en el que había niños jugando, que se saldó con la muerte de cinco civiles palestinos. UN ونتيجة لذلك، تواجه عائلة الحلو في غزة حزنا وصدمة لا يمكن تصورهما نجما عن أحدث وابل من قذائف المدفعية الإسرائيلية استهدف منزلا في حي الشجاعية في شرقي مدينة غزة وملعبا قريبا لكرة القدم كان يلعب فيه الأطفال، ما أسفر عن مقتل خمسة مدنيين فلسطينيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد