los coordinadores de asuntos humanitarios cuando están de misión en Ginebra, también organizan reuniones especiales de información. | UN | ويقدم منسقو الشؤون الإنسانية إحاطات مخصوصة عندما يكونون في بعثات في جنيف. |
La dirección de las actividades sobre el terreno debe correr a cargo de los representantes especiales, de los coordinadores residentes o de los coordinadores de asuntos humanitarios. | UN | ويجب أن يتولى القيادة في الميدان الممثلون الخاصون أو المنسقون المقيمون أو منسقو الشؤون الإنسانية. |
El Grupo alentó a la secretaría a resaltar y apoyar la función que desempeñaban los coordinadores de asuntos humanitarios para facilitar ese proceso a fin de obtener mejores resultados. | UN | وشجع الفريق الأمانة على أن تشدد على أهمية الدور الذي يضطلع به منسقو الشؤون الإنسانية في تسهيل الإجراءات لتحقيق نتائج أفضل وعلى دعم هذا الدور. |
50. los coordinadores de la asistencia humanitaria trabajan en estrecha colaboración con los gobiernos nacionales en relación con los asuntos de asistencia humanitaria. | UN | ٥٠ - ويعمل منسقو الشؤون الانسانية بشكل وثيق مع الحكومات فيما يتعلق بأمور المساعدة الانسانية. |
Incluso en el caso de los coordinadores de las cuestiones de género no siempre se evaluaban las responsabilidades y los logros en materia de incorporación de la perspectiva de género como parte de su actuación profesional. | UN | وحتى منسقو الشؤون الجنسانية لم يكن يجري دائما تقييم مسؤولياتهم المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني كجزء من أدائهم. |
los coordinadores de asuntos humanitarios actúan como directores de programas de los fondos humanitarios comunes, que son administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | ويعمل منسقو الشؤون الإنسانية كمسيرين لبرامج الصناديق الإنسانية المشتركة، التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
los coordinadores de asuntos humanitarios actúan como directores de programas de los fondos humanitarios comunes, que son administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | ويعمل منسقو الشؤون الإنسانية كمسيرين لبرامج الصناديق الإنسانية المشتركة، التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
los coordinadores de asuntos humanitarios y la secretaría del Fondo, a través de sus recopilaciones de informes de los países, intentan complementar otras labores de supervisión del rendimiento. | UN | ويسعى منسقو الشؤون الإنسانية، وأمانة الصندوق، من خلال جمعهم للبلاغات على الصعيد القطري، إلى استكمال الرصد الآخر للأداء. |
Es esencial que los coordinadores de asuntos humanitarios trabajen en estrecha colaboración con los representantes de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, de las organizaciones no gubernamentales y de las organizaciones internacionales para asegurarse de que la prestación de asistencia humanitaria se desarrolle en forma sistemática y oportuna. | UN | ومن الضروري للغاية أن يقوم منسقو الشؤون اﻹنسانية بالعمل عن كثب مع ممثلي المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومع ممثلي المنظمات غير الحكومية لكفالة إيصال المساعدات اﻹنسانية في الوقت المناسب. |
5. Función esencial de los coordinadores de asuntos humanitarios en la transición de la prestación de socorro a las etapas de recuperación y reconstrucción | UN | 5- الدور الرئيسي الذي يقوم به منسقو الشؤون الإنسانية في عملية الانتقال من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير |
5. Función esencial de los coordinadores de asuntos humanitarios en la transición de la prestación de socorro a las etapas de recuperación y reconstrucción | UN | 5 - الدور الرئيسي الذي يقوم به منسقو الشؤون الإنسانية في عملية الانتقال من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios siguió movilizando y prestando apoyo para esas emergencias, mediante actividades de promoción, llamamientos y apoyo operacional a través de los coordinadores de asuntos humanitarios y los equipos en el país. | UN | وواصل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية حشد الدعم وتقديمه لحالات الطوارئ هذه، من خلال الدعوة وتوجيه النداءات والدعم الذي يقدمه للعمليات منسقو الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية. |
Con cada nuevo despliegue, los coordinadores de asuntos Humanitarios son informados por la Sección de Apoyo al Desplazamiento y la Protección para que se familiaricen con el apoyo disponible sobre el terreno. | UN | وفي كل عملية نشر جديدة، يتلقى منسقو الشؤون الإنسانية إحاطة من قسم دعم المشردين والحماية حتى يتمكنوا من التعرف على الدعم المتاح في الميدان. |
los coordinadores de asuntos humanitarios encomiaron al CERF por la importante función que desempeñaba en el fortalecimiento de la coordinación a nivel de países, la prestación de apoyo a su labor y la promoción de su papel como coordinadores de los asuntos humanitarios. | UN | وأثنى منسقو الشؤون الإنسانية على الدور الهام الذي يقوم به الصندوق في تعزيز التنسيق داخل البلد ودعم وظائف منسقي الشؤون الإنسانية فضلا عن تعزيز دورهم. |
los coordinadores de asuntos humanitarios también pusieron de relieve la participación activa y valiosa de los gobiernos y las autoridades nacionales tras la asignación de los recursos del CERF. | UN | وألقى منسقو الشؤون الإنسانية الضوء أيضا على المشاركة الفعالة والقيّمة للحكومات والسلطات الوطنية عقب تلقي مخصصات الصندوق. |
El Servicio Aéreo Humanitario de las Naciones Unidas no es una agrupación, sino un servicio de apoyo común establecido por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, administrado por el PMA y coordinado por los coordinadores de asuntos humanitarios. | UN | وخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية ليست مجموعة، بل خدمة دعم مشتركة أنشأتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ويسيرها برنامج للأغذية العالمي، وينسقها منسقو الشؤون الإنسانية. |
El Servicio Aéreo Humanitario de las Naciones Unidas no es una agrupación, sino un servicio de apoyo común establecido por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, administrado por el PMA y coordinado por los coordinadores de asuntos humanitarios. | UN | وخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية ليست مجموعة، بل خدمة دعم مشتركة أنشأتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ويسيرها برنامج للأغذية العالمي، وينسقها منسقو الشؤون الإنسانية. |
los coordinadores de la asistencia humanitaria, así como los coordinadores residentes, deben encargarse de apoyar la capacidad de los gobiernos para asumir la responsabilidad de la recuperación de sus países. | UN | ويلتزم منسقو الشؤون الانسانية، مثلهم مثل المنسقين المقيمين، بدعم قدرة الحكومات على الاضطلاع بمسؤولية انعاش بلدانها بنفسها. |
Cuando el Coordinador del Socorro de Emergencia seleccione un programa en un país que reúna los criterios para recibir financiación con cargo al componente de donación, los coordinadores de la asistencia humanitaria y los coordinadores residentes correspondientes determinarán las necesidades prioritarias de subsistencia según la información recibida de los organismos coordinadores sectoriales. | UN | 26 - وبعد قيام منسق الإغاثة في حالات الطوارئ باختيار برنامج قطري يستوفي الشروط اللازمة لتمويله من الأموال المدفوعة من شباك تقديم المنح، يقوم منسقو الشؤون الإنسانية والمنسقون المقيمون بتحديد الاحتياجات ذات الأولوية اللازمة لإنقاذ الأرواح بالاعتماد على مساهمات من الوكالات الرائدة في مختلف القطاعات. |
los coordinadores de la asistencia humanitaria consultados para este examen estratégico dijeron que los dirigentes de las operaciones de las Naciones Unidas en el terreno y los agentes humanitarios se estaban responsabilizando más por las cuestiones relacionadas con los niños. | UN | وأشار منسقو الشؤون الإنسانية، الذين تم استشارتهم لفرض هذا الاستعراض الاستراتيجي، إلى زيادة " ملكية " القيادة الميدانية التابعة للأمم المتحدة والجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية لشواغل الأطفال. |
los coordinadores de las cuestiones de género entrevistados señalaron que si bien su papel consistía en proporcionar asesoramiento y control de calidad, a menudo se esperaba que realizaran la labor de incorporación de la perspectiva de género propiamente tal. | UN | وأشار منسقو الشؤون الجنسانية الذين أجريت معهم مقابلات إلى أن دورهم يتمثل في إسداء المشورة ومراقبة نوعية الجهود المبذولة، وقالوا إنهم كثيرا ما كان يُتوقع منهم القيام بأعمال تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
los coordinadores de actividades humanitarias colaboran estrechamente con los organismos humanitarios de las Naciones Unidas, así como con organizaciones no gubernamentales e internacionales que prestan asistencia, para procurar actuar de manera armónica y oportuna. | UN | ويعمل منسقو الشؤون اﻹنسانية عن كثب مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والدولية التي تقدم المساعدات ضمانا للتوافق والاستجابة في الوقت المناسب. |