El Pentágono afirma que creía que el blanco era una instalación militar. | UN | وذكرت وزارة الدفاع أنها اعتقدت أنها كانت تستهدف منشأة عسكرية. |
Tendrás que examinarlo en una instalación militar segura, donde pueda tenerle vigilado. | Open Subtitles | عليك أن تعاينها في منشأة عسكرية مؤمنة أين أستطيع مراقبتك، |
Uno de los emplazamientos era un taller que producía productos básicos de consumo cotidiano, y el otro una instalación militar. | UN | أحد الموقعين كان ورشة تنتج الضرورات اليومية، والموقع اﻵخر كان منشأة عسكرية. |
Para 25 instalaciones militares, a razón de 1.000 dólares cada una. | UN | ﻟ ٢٥ منشأة عسكرية بواقــــع ٠٠٠ ١ دولار لكل منها. |
:: Mantenimiento y reparación del cuartel general de la Fuerza, 17 instalaciones militares y 6 instalaciones de policía de las Naciones Unidas, incluida la terminación de 5.000 pedidos de servicios | UN | :: صيانة وإصلاح مقر القوة، و 17 منشأة عسكرية و 6 منشآت لشرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ 5000 طلب خدمة |
Las aeronaves transportaron las tropas y las armas desde la instalación militar etíope de Goday (Gode), en Etiopía oriental. | UN | ونقلت الطائرة القوات والأسلحة من منشأة عسكرية إثيوبية تقع في شرق إثيوبيا في غوداي. |
Una solución práctica sería emplazar la brigada en una instalación militar existente que ya no utilicen las fuerzas armadas nacionales del país de acogida. | UN | وثمة خيار عملي يتمثل في مرابطة اللواء في منشأة عسكرية قائمة لم تعد تستعملها القوات المسلحة الوطنية للبلد المضيف. |
Arguye el juez que el hecho de formular una confesión al interior de una instalación militar no significa que sea inverosímil o ilegal. | UN | ويحتج القاضي بأن الإدلاء باعتراف داخل منشأة عسكرية لا يجعله مستبعداً أو غير قانوني. |
La República Árabe Siria ha sostenido sistemáticamente desde mayo de 2008 que el edificio destruido era una instalación militar de carácter no nuclear y ha negado que mantuviera cooperación nuclear con la República Popular Democrática de Corea. | UN | وما فتئت الجمهورية العربية السورية تؤكد منذ عام 2008 أن المبنى الذي تم تدميره كان منشأة عسكرية غير نووية وأنه لا يوجد تعاون في المجال النووي بينها وبين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Fueron acusados de delitos contra la seguridad del Estado y de preparar un ataque contra una instalación militar. | UN | ووجهت لهم اتهامات بارتكاب جرائم ضد أمن الدولة وشن هجوم على منشأة عسكرية. |
El Frente Revolucionario Sudanés había admitido el bombardeo de Kadugli, pero había dicho que iba dirigido contra una instalación militar cercana. | UN | واعترفت الجبهة الثورية السودانية بقصف كادقلي، لكنها قالت إنها كانت تستهدف منشأة عسكرية مجاورة. |
Oeste... tienen una instalación militar importante en esa zona. | Open Subtitles | الغرب. لديهم منشأة عسكرية كبيرة في تلك المنطقة |
De acuerdo, ¿y por qué ir a una instalación militar? | Open Subtitles | حسنا ، إذا لماذا تهرب إلى منشأة عسكرية ؟ |
Es una instalación militar fuera de servicio. | Open Subtitles | إنها منشأة عسكرية أخرجت من الخدمة. |
Soy una fugitiva de una instalación militar del... gobierno, que entrena a las niñas como asesinas. | Open Subtitles | أنا هَاربة من منشأ حكومة تدريبية منشأة عسكرية تقوم بتديب أطفال ليكونوا قتلة. |
:: Mantenimiento y reparación de locales del cuartel general de la Fuerza y 17 instalaciones militares y siete instalaciones de policía de las Naciones Unidas, incluida la terminación de 8.000 pedidos de servicios | UN | :: صيانة وإصلاح مقر القوة، و 17 منشأة عسكرية و 6 منشآت لشرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ 000 8 طلب خدمة |
Mantenimiento y reparación del cuartel general de la Fuerza, 17 instalaciones militares y 6 instalaciones de policía de las Naciones Unidas, incluida la terminación de 5.000 pedidos de servicios | UN | صيانة وإصلاح مقر القوة، و 17 منشأة عسكرية و 6 منشآت لشرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ 000 5 طلب خدمة |
El gasto de 303.600 dólares previsto para suministros de conservación comprende las necesidades ordinarias de conservación de 25 instalaciones militares, entre ellas siete nuevos puestos de observación y un nuevo campamento de base, a razón de 1.000 dólares mensuales por instalación. | UN | ويشمل المبلغ المخصص للوازم الصيانة وقدره ٦٠٠ ٣٠٣ دولار الاحتياجات اللازمة ﻹجراء الصيانة العادية ﻟ ٢٥ منشأة عسكرية تضم سبعة مراكز جديدة للمراقبة ومعسكر رئيسي جديد، والمقدرة بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١ دولار لكل منشأة. |
La existencia de más de 20 instalaciones militares en Puerto Rico ha tenido efectos directos de contaminación ambiental por la utilización, el almacenamiento, la quema y la detonación de explosivos, municiones tóxicas y combustibles. | UN | وقالت إن وجود ما يربو على 20 منشأة عسكرية في بورتوريكو له آثار مباشرة ملوثة للبيئة بسبب استخدام وتخزين وإشعال وإطلاق المتفجرات والذخائر السمية والقابلة للاشتعال. |
Mantenimiento y reparación de locales del cuartel general de la Fuerza y 17 instalaciones militares y 7 instalaciones de la policía de las Naciones Unidas, incluida la terminación de 8.000 pedidos de servicios | UN | صيانة وإصلاح أماكن العمل في مقر القوة و 17 منشأة عسكرية و 7 مرافق تابعة لشرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ 000 8 طلب خدمة |
Estás al tanto del hecho, que esta es la instalación militar más segura de la faz del planeta. | Open Subtitles | أنت على علم بأن هذه أأمن منشأة عسكرية على وجه الأرض |
Los combatientes de Jabhaa podían utilizar la instalación militar eritrea de Ghibdo, una pequeña plaza militar ubicada junto a la carretera que va de Assab a Bure. | UN | فقد سُمح لمقاتلي جبهه باستخدام منشأة عسكرية إريترية في غيبدو، وهي بلدة صغيرة توجد بها حامية عسكرية على الطريق بين عصب وبوري. |