Y yo estaba ocupado, a punto de salir y le contesté bruscamente. | Open Subtitles | وقد كنت منشغلاً أجري خارج البيت.. وقد كنت بحماقة أتجاهلها. |
Mientras estabas ocupado me tomé la libertad de mover las coordenadas del túnel. | Open Subtitles | بينما كنت منشغلاً أخذت الحرية في إعادة وضع إحداثيات لفتحة الزمن. |
Sólo he estado realmente ocupado últimamente, sabes, pasando mucho tiempo con mi novia. | Open Subtitles | كنت منشغلاً كثيراً فحسب، كما تعلم، أقضي وقتاً كثيراً مع صديقتي. |
Pero tu cerebro no estaba realmente siendo perezoso estaba simplemente ocupado. | TED | لكن دماغك لم يكن كسولاً جدًا، كان منشغلاً كثيرًا فحسب. |
Sin embargo, sigue preocupado porque todavía no se garantizan plenamente los derechos humanos de los migrantes en situación irregular detenidos ni los de los solicitantes de asilo y los refugiados. | UN | غير أن الفريق العامل يظل منشغلاً لأن حقوق الإنسان الخاصة بالمحتجزين من المهاجرين في أوضاع غير قانونية وبملتمسي اللجوء واللاجئين ما زالت غير مضمونة بالكامل. |
La mayor parte de mi trabajo regular me mantiene ocupado financiando mis fantasias como Primero y Agua y Energia. | TED | وأغلب عملي اليومي يبقيني منشغلاً لتمويل أوهامي، كالماء والطاقة. |
Da igual, tú estabas demasiado ocupado con el otro toque de tu fiesta. | Open Subtitles | -وما الفرق؟ لقد كنت منشغلاً هُناك فى ترتيب لمستك الصغيرة الأخرى. |
Estaba ocupado averiguando que Doc Holliday y su novia... se han registrado en el Dodge House. | Open Subtitles | كنت منشغلاً لأننى عرفت ان الطبيب هوليداى و صديقته وصلا للتو إلى دار دودج |
Estaba ocupado con sus negocios, O cenando con sus amigos. | Open Subtitles | كان منشغلاً في أعماله أو الذهاب لتناول العشاؤء مع أصدقائه |
Si, escuché que iba a estar muy ocupado con su madre como para prestarnos atención. | Open Subtitles | كل ما سمعته أنه سيكون منشغلاً جداً مع أمه ليكترث بما سنفعله |
Sí, claro, muy ocupado. Pero no para ti. | Open Subtitles | بالطبع, أنا مشغولٌ جداً بالقضية ولكنّي لست منشغلاً عنكِ |
Tal vez mientras estaba ocupado salvándole la vida a mi socio. | Open Subtitles | ربما بينما كنت منشغلاً في إنقاذ حياة شريكي |
Estuve por ahí, pero realmente anduve muy ocupado. | Open Subtitles | أردت الكتابة لك منذ وقت طويل و لكني كنت منشغلاً للغاية |
Este país me tiene un poco ocupado pero... me alegra que me haya dado un tiempo. | Open Subtitles | كنت منشغلاً لكني أريد بعضاً من وقتك أسف, لكننا تأخرنا على الأوبرا |
¿Pero estabas ocupado ayudando a la Presidente a amotinar mi nave? | Open Subtitles | لكنك كنت منشغلاً جداً بمساعدة الرئيسة بالعصيان على متن سفينتى |
La verdad es que estuve ocupado llorando como un bebé. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة أنى كنت منشغلاً بالبكاء كالأطفال |
También es como una forma de mantenerte ocupado así no te vas y haces algo más, algo estúpido. | Open Subtitles | هذه إيضاً طريقة للإبقائك منشغلاً لكي لا تنفجر وتعمل شيء غبي |
Desde ese momento, estaba muy ocupado pecando por papá. | Open Subtitles | من ذلك الوقت، أصبحت منشغلاً في ارتكاب الخطايا من أجل والدي |
Siento no haberle escrito, pero pensé que estaría preocupado con otras cosas. | Open Subtitles | آسفة لأنني لم أكتب لك لكنني ظننت أنك ستكون منشغلاً بأمور أخرى |
Y si estás demasiado ocupada en un turno o algo, podemos vernos antes o después del trabajo para... | Open Subtitles | وإذا كنت منشغلاً للغاية على مناوبة أو ما شابه فيمكننا الإلتقاء قبل أو بعد العمل, لـ.. |
Sé que he estado distraído últimamente, pero... | Open Subtitles | .. اعرف بأنني كنت منشغلاً مؤخرا ً .. لكن |
Bueno, en investigaciones criminales han estado muy ocupados. | Open Subtitles | ..حسنا , قسم المخابرات الأمريكية كان منشغلاً قليلا |