Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo | UN | تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان |
Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo | UN | تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان |
Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo | UN | تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان |
Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo | UN | تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان |
Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo | UN | تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان |
Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo | UN | تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان |
Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo | UN | تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان |
Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo | UN | تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان |
Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo | UN | تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان |
Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo | UN | تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان |
Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo | UN | تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان |
5. Afirma que el respeto de la diversidad política, económica y cultural de todos fomenta relaciones estables y amistosas entre los países y un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo; | UN | " 5 - تؤكد أن احترام التنوع السياسي والاقتصادي والثقافي لدى الجميع يسهم في إقامة علاقات مستقرة ودية فيما بين البلدان، وفي إقامة حوار دولي منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان؛ |
Proyecto de resolución A/C.3/61/L.31: Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo | UN | مشروع القرار A/6.3/61/L.31: تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان |
61/166. Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo | UN | 61/166 - تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان |
5. Afirma que el respeto de la diversidad política, económica y cultural de todos fomenta relaciones estables y amistosas entre los países y un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo; | UN | 5 - تؤكد أن احترام التنوع السياسي والاقتصادي والثقافي لدى الجميع يسهم في إقامة علاقات مستقرة وودية فيما بين البلدان، وفي إقامة حوار دولي منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان؛ |
En el proyecto de resolución XIII titulado " Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo " se adopta un enfoque significativamente diferente. | UN | وأما مشروع القرار الثالث عشر المعنون " تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان " ، فيتخذ نهجا مغايرا بصورة أساسية. |
El proyecto de resolución XIII, titulado " Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo " , busca alcanzar ese importante objetivo. | UN | ومشروع القرار الثالث عشر المعنون " تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان " يسعى إلى تحقيق ذلك الهدف. |
En la resolución 61/166, aprobada en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, se hace un llamamiento al respecto, a saber, la promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo. | UN | وهذا ما طالب به القرار 61/166، أي تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان، الذي اتخذ في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Se señaló que esas resoluciones no sólo contravienen la letra y el espíritu de la resolución 60/251 de la Asamblea General por la que se estableció el Consejo de Derechos Humanos, sino que también son contrarias a la resolución 61/166 de la Asamblea General sobre la promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo. | UN | ونوهت إلى أن قرارات من هذا النوع لا تتعارض مع نص وروح قرار الجمعية العامة 60/251 المؤسس لمجلس حقوق الإنسان فحسب، بل وتتعارض أيضاً مع قرار الجمعية العامة 61/166 بشأن تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان. |
En la 43ª sesión, celebrada el 9 de noviembre, el representante de Belarús, en nombre de Belarús y Uzbekistán, presentó un proyecto de resolución titulado " Promoción de un diálogo en materia de derechos humanos basado en la equidad y el respeto mutuo " (A/C.3/61/L.31), cuyo texto era el siguiente: | UN | 82 - في الجلسة 43 المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل بيلاروس باسم أوزبكستان وبيلاروس مشروع قرار معنون ' ' تشجيع إجراء حوار منصف وقائم على الاحترام المتبادل بشأن حقوق الإنسان`` (A/C.3/61/L.31)، فيما يلي نصه: |