ويكيبيديا

    "منطقة أريحا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la zona de Jericó
        
    Un vehículo israelí fue apedreado y un israelí sufrió heridas leves en la zona de Jericó. UN ورُجمت مركبة اسرائيلية بالحجارة وأصيب رجل اسرائيلي بجراح طفيفة في منطقة أريحا.
    Los presos entregados a la Autoridad Palestina estarán obligados a permanecer en la Faja de Gaza o la zona de Jericó durante el resto de su condena. UN أما المساجين الذين يسلمون إلى السلطة الفلسطينية، فهم ملزمون بالبقاء في قطاغ غزة أو منطقة أريحا طوال الفترة المتبقية من مدة الحكم عليهم.
    El Organismo también entregó a la Autoridad un campamento de refugiados deshabitado en la zona de Jericó. UN وسلمت الوكالة إلى السلطة أيضا موقع مخيم للاجئين غير مأهول في منطقة أريحا.
    El sorprendido propietario llamó a la policía palestina, la que llamó al oficial de enlace israelí para la zona de Jericó y a la policía fronteriza. UN واستدعى صاحب المطعم المذهول الشرطة الفلسطينية، التي استدعت ضابط الاتصال اﻹسرائيلي في منطقة أريحا وشرطة الحدود.
    Proyectos diversos en la zona de Jericó, Líbano y República Árabe Siria UN مشاريع مختلفة، منطقة أريحا ولبنان والجمهورية العربية السورية
    Se están organizando actividades análogas en la zona de Jericó para 800 agricultores beneficiarios. UN وثمة أنشطة مماثلة يزمع البدء بها في منطقة أريحا من أجل ٨٠٠ من المزارعين المستفيدين.
    Para mejorar el suministro de agua, el Programa del PNUD inició un proyecto que ofrecía apoyo a la comunidad beduina en la zona de Jericó. UN ولتحسين شبكة إمدادات المياه، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا لتقديم الدعم إلى السكان البدو في منطقة أريحا.
    A solicitud de la OLP, el OOPS cedió una escuela desocupada en el campamento de Aqabat Jabr en la zona de Jericó para acoger a la nueva dirección de educación. UN فبناء لطلب منظمة التحرير الفلسطينية، قدمت اﻷونروا مدرسة شاغرة في مخيم عقبة جبر في منطقة أريحا لاستضافة السلطة التربوية الجديدة.
    Una patrulla fue apedreada en la zona de Jericó. UN وألقيت حجارة على دورية في منطقة أريحا.
    Una OCD ubicada en el punto de cruce de Vered Jericó funcionará en la zona de Jericó y mantendrá una Oficina Mixta de Enlace subordinada en la terminal Allenby. 5. a. UN يعمل مكتب تنسيق لوائي يكون موقعه في نقطة عبور فيريد يريحو في منطقة أريحا ويكون له مكتب ارتباط فرعي مشترك في محطة جسر اللنبي.
    Estaba previsto celebrar elecciones en julio, pero no ha sido posible hacerlo por un diferendo a propósito de la zona de Jericó. UN فقد كان من المقرر أن تعقد الانتخابات في تموز/يوليه غير أن هذا لم يكن ممكنا بسبب خلاف بشأن منطقة أريحا.
    En la zona de Jericó, a solicitud de la Autoridad Palestina, se llevó a cabo un estudio de prefactibilidad sobre abastecimiento de agua, alcantarillado y drenaje de aguas de lluvia. UN كما أُعدت دراسة مسبقة للجدوى حول الموارد المائية وشبكات المجارير وتصريف مياه اﻷمطار في منطقة أريحا بناء لطلب السلطة الفلسطينية.
    En determinados casos, el OOPS proporcionó tierras y edificios, viviendas provisionales y ayuda humanitaria de emergencia destinada a prestar asistencia a la Autoridad para que ésta iniciara sus operaciones en la zona de Jericó. UN وقدمت اﻷونروا بصورة مؤقتة أراض ومبان ومأوى مؤقت ومساعدة إنسانية طارئة لمساعدة السلطة على بدء العمليات التي تقوم بها في منطقة أريحا.
    Además, el jefe del SSG reveló que en la zona de Jericó se estaba llevando a cabo una amplia operación de búsqueda de otro activista importante. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كشف رئيس جهاز اﻷمن العام عن أن عملية ملاحقة واسعة النطاق يجري تنفيذها في منطقة أريحا بحثا عن عنصر آخر من العناصر النشطة.
    Se estableció un segundo equipo médico en la zona de Jericó para que prestara servicios a jornada completa en el dispensario de Aqabat Jabr, cuatro días por semana en el dispensario de Ein Sultan y dos días por semana en el dispensario de Auja. UN وجرى تشكيل فريق طبي ثان في منطقة أريحا لتقديم الخدمات بدوام كامل في المركز الصحي في عقبة جبر، بمعدل أربعة أيام أسبوعيا في النقطة الصحية في عين السلطان، ويومين أسبوعيا في النقطة الصحية في العوجا.
    La necesidad de urbanizar la zona de Jericó en el contexto de la Declaración de Principios obligó al OOPS a planificar el mejoramiento de la infraestructura de los campamentos en esa zona, incluida la construcción de un embalse de agua en Aqabat Jabr, y patrocinar a un estudio de viabilidad sobre el sistema de desagüe y el drenaje de las aguas lluvias en toda la zona de Jericó. UN والحاجة الى تطوير منطقة أريحا في إطار إعلان المبادئ، دفعت الوكالة الى التخطيط لتحسين البنية اﻷساسية في مخيمات المنطقة، بما في ذلك بناء خزان للمياه في مخيم عقبة جبر، ورعاية دراسة للجدوى حول الصرف الصحي وتصريف مياه اﻷمطار في منطقة أريحا كلها.
    1. Israel llevará a cabo un retiro acelerado, conforme a un calendario, de las fuerzas militares israelíes de la Faja de Gaza y la zona de Jericó, que comenzará inmediatamente después de la firma del presente Acuerdo. UN ١ - تنفذ اسرائيل انسحابا معجلا في مواعيد محددة للقوات العسكرية الاسرائيلية من قطاع غزة ومن منطقة أريحا على أن يبدأ حال توقيع هذا الاتفاق.
    Disposiciones sobre seguridad en la zona de Jericó UN ترتيبات اﻷمن في منطقة أريحا
    4. Coordinación y cooperación en la zona de Jericó UN ٤ - التنسيق والتعاون في منطقة أريحا
    6. En un plazo de tres meses a partir de la firma del presente Acuerdo, Israel podrá considerar, a la luz de la situación en materia de seguridad, la posibilidad de ampliar la zona de Jericó. UN ٦ - في غضون ثلاثة أشهر من توقيع هذا الاتفاق يمكن لاسرائيل أن تنظر، في ضوء الحالة اﻷمنية، في امكانية توسيع مساحة منطقة أريحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد