ويكيبيديا

    "منطقة أمريكا اللاتينية والبحر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • región de América Latina y el
        
    • regiones de América Latina y el
        
    • a América Latina y el
        
    • Rumania Serbia y Montenegro
        
    • países de América Latina y el
        
    • regional de América Latina y el
        
    • de la región latinoamericana y
        
    • región de la América Latina y el
        
    • nuestra región latinoamericana y del
        
    • para América Latina y el
        
    • América Latina y la región del
        
    El objetivo es coordinar planes de acción conjunta en materia de salud y vivienda en la región de América Latina y el Caribe. UN وكان الهدف من وراء ذلك هو تنسيق خطط العمل معا في مجال الصحة السكنية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    La Universidad para la Paz, con sede en Costa Rica, garantiza la difusión de información (Sra. Barish, Costa Rica) relativa a esas cuestiones en la región de América Latina y el Caribe y en otras regiones. UN وتضطلع جامعة السلم، في كوستاريكا، بنشر معلومات عن هذه المسائل في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي مناطق أخرى.
    Cinco de los nuevos países de la cuarta columna pertenecían a la región de América Latina y el Caribe. UN ويشمل العمود الخامس تسعة بلدان منها خمسة من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Una red regional parecida patrocinada por la FAO, sobre biotecnología de las plantas, funciona en la región de América Latina y el Caribe. UN وهناك شبكة إقليمية مماثلة ترعاها منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن التكنولوجيا الحيوية النباتية تمارس نشاطها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En cuanto a la región de América Latina y el Caribe, la solicitud aprobada correspondía a Nicaragua. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يتعلق الطلب المعتمد بنيكاراغوا.
    También se adelanta en la creación de un mecanismo de coordinación regional para la región de América Latina y el Caribe. UN ويجري أيضاً وضع آلية للتنسيق الاقليمي في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Los gastos correspondientes a la región de América Latina y el Caribe también aumentaron ligeramente (4 millones de dólares) en comparación con 1997. UN وزادت النفقات في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أيضا بصورة طفيفة بمقدار ٤ ملايين دولار، مقارنة بعام ١٩٩٧.
    En la región de América Latina y el Caribe, donde la Oficina estableció un centro regional de servicios de auditoría en 1999, verificó las cuentas de 13 de las 24 oficinas de los países durante el bienio. UN أما في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، حيث أنشأ المكتب مركزا إقليميا لخدمات مراجعة الحسابات خلال سنة 1999، فقد راجع حسابات 13مكتبا قطريا من بين 24 مكتبا خلال فترة السنتين ذاتها.
    Asistencia preparatoria para la promoción y la protección de los derechos humanos en la región de América Latina y el Caribe UN تقديم مساعدة تمهيدية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Sr. David Gray, región de América Latina y el Caribe UN السيد دافيد جراي، منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، البنك الدولي
    Sra. Anna Falu, Women and Shelter Network, región de América Latina y el Caribe UN السيدة آنا فالو، شبكة المرأة والمأوى، منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Sra. Lara Bianco, Vicepresidenta de Women and Shelter Network, región de América Latina y el Caribe UN السيدة لارا بيانكو، نائبة رئيسة شبكة المرأة والمأوى، منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    No obstante, esa tendencia es mucho más evidente en la región de América Latina y el Caribe. UN غير أن هذا النمط من التعاون يتجلى بوضوح أكبر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Cuba también proporcionó expertos médicos y sistemas de atención de la salud a muchos países fuera de la región de América Latina y el Caribe. UN كما أن كوبا قدمت خبراء في الطب ونظم الرعاية الصحية إلى العديد من البلدان خارج منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Este aumento procede principalmente de los países de la región de América Latina y el Caribe. UN ويعود الفضل في هذه الزيادة إلى بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بصفة أولية.
    En la región de América Latina y el Caribe, un proyecto ejecutado por el Grupo Parlamentario Interamericano sobre Población y Desarrollo financió actividades sobre población y salud reproductiva. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ساهم مشروع ينفذه الفريق البرلماني للبلدان الأمريكية المعني بالسكان والتنمية في دعم مبادرات في مجال السكان والصحة الإنجابية.
    En las regiones de América Latina y el Caribe y Asia oriental y el Pacífico, a los exámenes nacionales de mitad de decenio siguieron reuniones ministeriales de alto nivel UN وقد أعقبت الاستعراضات الوطنية لمنتصف العقد اجتماعات وزارية رفيعة المستوى في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومنطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Se inscribieron unas 200 personas, cuya procedencia no se limitaba a América Latina y el Caribe. UN فعدد الأشخاص المسجلين في المحفل يناهز 200 شخص من بلدان وأقاليم تتجاوز حدود منطقة أمريكا اللاتينية والبحر والكاريبي.
    Rumania Serbia y Montenegro Turquía UN منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Son cada vez más los países de América Latina y el Caribe considerados economías de ingresos medios. UN وعدد بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي تعتبر متوسطة الدخل في تزايد.
    Una de las delegaciones declaró que no podía entender por qué la Dirección regional de América Latina y el Caribe había optado por no reducir el número de funcionarios de contratación internacional sobre el terreno. UN وقال أحد الوفود إنه لا يستطيع تفهم اﻷسباب التي دعت مكتب منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إلى عدم تخفيض عدد الموظفين الدوليين في الميدان.
    Reunión regional preparatoria para América Latina y el Caribe, prevista en Chile UN الاجتماع الاقليمي التحضيري في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ، سيعقد في شيلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد