ويكيبيديا

    "منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la región de América Latina y el
        
    En la región de América Latina y el Caribe se gastó el 10%; en los Estados árabes, el 8%; y en Europa y la Comunidad de Estados Independientes, el 1%. UN وأنفقت ١٠ في المائة أخرى في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وفي الدول العربية ٨ في المائة؛ وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، ١ في المائة.
    Total de la región de América Latina y el Caribe UN مجموع منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Total de la región de América Latina y el Caribe UN مجموع منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Total de la región de América Latina y el Caribe UN مجموع منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    A la fecha, de los 33 Estados miembros de la región de América Latina y el Caribe, 32 son partes del Tratado sobre no proliferación y del Tratado de Tlatelolco. UN وهناك حتى الآن 32 بلدا طرفا في معاهدة عدم الانتشار من بين البلدان الأعضاء من منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي البالغ عددها 33 بلدا.
    Consulta regional sobre la financiación para el desarrollo en la región de América Latina y el Caribe UN استشارات إقليمية بشأن تمويل التنمية في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Ningún país estuvo obligado a realizar evaluaciones de resultados en la región de los Estados árabes ni en la región de América Latina y el Caribe en 2005. UN لم تضم منطقة الدول العربية أو منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بلدا خاضعا للامتثال في عام 2005.
    En la reunión participaron representantes de más de 35 países, principalmente de la región de América Latina y el Caribe. UN وشارك فيه ممثلو أكثر من 35 بلدا، معظمهم من منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Observó que la mayoría de las actividades del Año Internacional se habían celebrado en la región de América Latina y el Caribe. UN ولاحظت أن معظم الأنشطة الخاصة بالسنة الدولية جرت في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En el primer seminario experimental sobre el seguimiento dado a las conclusiones del Comité de Derechos Humanos, celebrado en Quito, se centró la atención en la región de América Latina y el Caribe. UN وعقدت حلقة العمل التجريبية الأولى بشأن متابعة الملاحظات النهائية للجنة المعنية بحقوق الإنسان في كويتو، وركزت على منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    la región de América Latina y el Caribe y África ostentan las tasas más altas de pérdida de bosques del mundo. UN 13 - وتخسر منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هي وأفريقيا، غاباتها بأعلى المعدلات عالمياً.
    La incorporación en el año 2008 de la hermana nación del Ecuador y la entrada hoy de la República de Nicaragua es una prueba de la relevancia que el Comité de Descolonización tiene para la región de América Latina y el Caribe. UN إن قبول عضوية الدولة الشقيقة إكوادور في عام 2008 وقبول عضوية جمهورية نيكاراغوا اليوم لدليل على أهمية لجنة إنهاء الاستعمار في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En resumidas cuentas, en la región de América Latina y el Caribe se han hecho progresos considerables hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 14 - وإجمالا، تحقق تقدم هام في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نحو إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    46. La Comisión tomó nota con satisfacción de que el Brasil y México, los países seleccionados por las Naciones Unidas para patrocinar el Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales para la región de América Latina y el Caribe, recientemente habían concluido las negociaciones con miras a su instalación. UN ٦٤ ـ ولاحظت اللجنة بارتياح أن البرازيل والمكسيك، وهما البلدان اللذان اختارتهما اﻷمم المتحدة لاستضافة مركز تعليم العلوم والتكنولوجيا الفضائية في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قد عقدتا مؤخرا مفاوضات بهدف انشاء المركز.
    La Comisión tomó nota con satisfacción de que el Brasil y México, los países seleccionados por las Naciones Unidas para que acogieran el Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales para la región de América Latina y el Caribe, recientemente han concluido negociaciones con miras a su instalación. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن البرازيل والمكسيك، وهي البلدان اللذان اختارتهما اﻷمم المتحدة لاستضافة مركز لتعليم علوم التكنولوجيا والفضاء لصالح منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قد اختتما مؤخرا المفاوضات المتعلقة بإنشاء هذا المركز.
    En la región de América Latina y el Caribe, sobre la base del examen del informe de la misión de evaluación enviada a los países cuyos gobiernos habían ofrecido acoger un centro regional, las Naciones Unidas seleccionaron al Brasil y México. UN ١٦ - وفي منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اختارت اﻷمم المتحدة البرازيل والمكسيك على أساس تحليل تقرير بعثة التقييم المضطلع بها في البلدان التي عرضت حكوماتها استضافة المركز اﻹقليمي.
    Representantes de países de la región de América Latina y el Caribe expresaron su inquietud por el hecho de que su porcentaje de recursos había ido en constante disminución a lo largo de los ciclos, a pesar de las estadísticas sobre pobreza y teniendo en cuenta que en el pasado se habían utilizado muy eficazmente los fondos para actividades de gran efecto multiplicador. UN وأبدى الممثلون القطريون في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قلقهم ﻷن حصتهم من الموارد آخذة في الانخفاض بشكل مطرد على مدى الدورات، على الرغم من الاحصاءات المتعلقة بالفقر ومع وضع في الاعتبار أن اﻷموال قد استخدمت بفعالية كبيرة في أنشطة قوية.
    Representantes de países de la región de América Latina y el Caribe expresaron su inquietud por el hecho de que su porcentaje de recursos había ido en constante disminución a lo largo de los ciclos, a pesar de las estadísticas sobre pobreza y teniendo en cuenta que en el pasado se habían utilizado muy eficazmente los fondos para actividades de gran efecto multiplicador. UN وأبدى الممثلون القطريون في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قلقهم ﻷن حصتهم من الموارد آخذة في الانخفاض بشكل مطرد على مدى الدورات، على الرغم من الاحصاءات المتعلقة بالفقر ومع وضع في الاعتبار أن اﻷموال قد استخدمت بفعالية كبيرة في أنشطة قوية.
    Al igual que muchas de las naciones de la región de América Latina y el Caribe, Jamaica está en camino de conseguir la mayoría de los objetivos de finales del decenio, habiendo cumplido todos los objetivos de mediados del decenio establecidos en la Cumbre Mundial, así como los fijados en el Acuerdo de Nariño, adoptado por los dirigentes regionales en 1994. UN وجامايكا، شأنها في ذلك شأن أمم كثيرة في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تسير بخطى ثابتة صوب تحقيق معظم أهداف نهاية العقد بعد أن حققت جميع أهداف منتصف العقد التي حددها مؤتمر القمة العالمي وكذلك اﻷهداف التي حددها اتفاق نارينو الذي اعتمده القادة اﻹقليميون في سنة ١٩٩٤.
    la región de América Latina y el Caribe recibió el mayor volumen de remesas en valores nominales en 2004, aunque para la región en conjunto representan una mayor proporción del PIB en el Oriente Medio y África del Norte. UN وقد تلقت منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر تدفقات من هذه التحويلات بالقيمة الاسمية في عام 2004، ولكن هذه التحويلات في حالة منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا تمثل بالنسبة للمنطقة ككل نسبة أكبر من الناتج المحلي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد