ويكيبيديا

    "منطقة التفتيش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la zona de inspección
        
    • la zona de la inspección
        
    • la zona inspeccionada
        
    • zona de una inspección
        
    • de control
        
    • tendrá
        
    Los Estados Partes por cuyo territorio sea necesario transitar para llegar a la zona de inspección facilitarán dicho tránsito. UN وتقوم الدول اﻷطراف التي يلزم المرور عبر إقليمها للوصول إلى منطقة التفتيش بتسهيل مثل هذا المرور.
    Los Estados Partes por cuyo territorio sea necesario transitar para llegar a la zona de inspección facilitarán dicho tránsito. UN وتقوم الدول اﻷطراف التي يلزم المرور عبر إقليمها للوصول إلى منطقة التفتيش بتسهيل مثل هذا المرور.
    Entrada en el territorio del Estado Parte inspeccionado, actividades en el punto de entrada y traslado a la zona de inspección UN الدخول في إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش، واﻷنشطة عند نقطة الدخول والنقل إلى منطقة التفتيش
    El Estado Parte inspeccionado podrá indicar lugares dentro de la zona de inspección que, a su juicio, no estén relacionados con el propósito de la inspección. UN ويجوز للدولة الطرف موضع التفتيش أن تبين مواقع داخل منطقة التفتيش لا تتصل في رأيها بغرض التفتيش.
    m) La lista de equipo que el Director General solicita se facilite al grupo de inspección en la zona de la inspección.] UN " )م( قائمة المعدات التي يطلب المدير العام توفيرها لفريق التفتيش في منطقة التفتيش.[
    - la zona de inspección para cualquiera de las fases de la IIS estaría sujeta a un límite de 1.000 km2 y a una distancia de 50 km en cualquier dirección. UN ● تخضع مساحة منطقة التفتيش ﻷي من مرحلتي التفتيش الموقعي لحد قدره ٠٠٠ ١ كم٢ ومسافة قدرها ٠٥ كم في أي اتجاه.
    Se ha añadido el párrafo 52 para fijar los plazos desde la llegada del grupo de inspección al punto de entrada hasta su llegada a la zona de inspección. UN والفقرة ٢٥ قد أضيفت لبيان الحدود الزمنية ما بين وصول فريق التفتيش الى نقطة الدخول إلى وصوله الى منطقة التفتيش.
    Entrada en el territorio del Estado Parte inspeccionado, actividades en el punto de entrada y traslado a la zona de inspección UN الدخول في إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش، واﻷنشطة عند نقطة الدخول والنقل إلى منطقة التفتيش
    El Estado Parte inspeccionado podrá indicar lugares dentro de la zona de inspección que, a su juicio, no estén relacionados con el propósito de la inspección. UN ويجوز للدولة الطرف موضع التفتيش أن تبين مواقع داخل منطقة التفتيش لا تتصل في رأيها بغرض التفتيش.
    El carguero sigue anclado en la zona de inspección que le fue asignada por las fuerzas de los Estados Unidos. UN ولا تزال الباخرة راسية في منطقة التفتيش التي حددتها لها القوات اﻷمريكية.
    El Director General podrá decidir que las inspecciones se realicen en dos etapas, con un intervalo entre ellas que permita transportar los instrumentos necesarios a la zona de inspección. UN ويجوز للمدير العام أن يقر إجراء عمليات التفتيش في مرحلتين بفاصل زمني بينهما يستخدم لنقل اﻷجهزة اللازمة إلى منطقة التفتيش.
    El Director General podrá decidir que las inspecciones se realicen en dos etapas, con un intervalo entre ellas que permita transportar los instrumentos necesarios a la zona de inspección. UN ويجوز للمدير العام أن يقرر إجراء عمليات التفتيش في مرحلتين بفاصل زمني بينهما يستخدم لنقل اﻷجهزة اللازمة إلى منطقة التفتيش.
    El Director General podrá decidir que las inspecciones se realicen en dos etapas, con un intervalo entre ellas que permita transportar los instrumentos necesarios a la zona de inspección. UN ويجوز للمدير العام أن يقرر إجراء عمليات التفتيش في مرحلتين بفاصل زمني بينهما يستخدم لنقل اﻷجهزة اللازمة إلى منطقة التفتيش.
    En caso de que el Consejo Ejecutivo decida no proseguir la inspección, se dará ésta por terminada y el grupo de inspección saldrá de la zona de inspección y del territorio del Estado Parte inspeccionado tan pronto como sea posible de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 109 y 110 de la Parte II del Protocolo. UN وإذا قرر المجلس التنفيذي عدم استمرار التفتيش، ينتهي التفتيش، ويغادر فريق التفتيش منطقة التفتيش واقليم الدولة الطرف موضع التفتيش في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرتين ٩٠١ و٠١١ من الجزء الثاني من البروتوكول.
    En caso de que se dé por terminada la inspección, el grupo de inspección saldrá de la zona de inspección y del territorio del Estado Parte inspeccionado tan pronto como sea posible de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 110 y 111 de la Parte II del Protocolo. UN وفي حالة انهاء التفتيش، يغادر فريق التفتيش منطقة التفتيش واقليم الدولة الطرف موضع التفتيش في أقرب وقت ممكن وفقاً للفقرتين ٩٠١ و٠١١ من الجزء الثاني من البروتوكول.
    En el contexto de una inspección in situ, acceso significa a la vez el acceso físico del grupo de inspección y del equipo de inspección a la zona de inspección y la realización de las actividades de la inspección dentro de ésta. UN الوصول، في سياق التفتيش الموقعي، يعني الوصول المادي لفريق التفتيش ومعدات التفتيش إلى منطقة التفتيش والقيام بأنشطة التفتيش داخلها على السواء.
    65. El observador tendrá derecho a personarse en la zona de inspección y a tener acceso a ella según lo haya concedido el Estado Parte inspeccionado. UN ٥٦- للمراقب الحــق فــي القــدوم إلى منطقة التفتيش وفي الوصول إلى منطقة التفتيش وداخلها بقدر ما تسمح به الدولة الطرف موضع التفتيش.
    74. La zona que vaya a ser sobrevolada no rebasará los límites de la zona de inspección. UN ٤٧- يجب ألا تتجاوز المنطقة التي ستشملها التحليقات منطقة التفتيش.
    86. El grupo de inspección tendrá el derecho de acceder a la zona de inspección de conformidad con las disposiciones del Tratado y del presente Protocolo. UN ٦٨- لفريق التفتيش الحق في الوصول إلى منطقة التفتيش وفقاً ﻷحكام المعاهدة وهذا البروتوكول.
    m) La lista de equipo que el Director General solicita se facilite al grupo de inspección en la zona de la inspección.] UN )م( قائمة المعدات التي يطلب المدير العام إعطاءها لفريق التفتيش في منطقة التفتيش.[
    [48.2. El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho a limitar el uso de equipo de fotografía y de vídeo fuera de los límites de la zona inspeccionada.] UN " ٨٤-٢ يحق للدولة الطرف موضع التفتيش، تقييد استخدام معدات التقاط الصور وشرائط الفيديو خارج منطقة التفتيش.[
    3. La zona de una inspección in situ será continua y su superficie no excederá de 1.000 km2. UN ٣- تكون منطقة التفتيش الموقعي متواصلة ولا يتجاوز مساحتها ٠٠٠ ١ كيلومتر مربع.
    El interrogatorio en la zona cerrada de control estará justificado en caso de que se sospeche que: UN والاشتباه الذي يبرر الاستجواب في منطقة التفتيش المغلقة يمكن أن يكون واحدا مما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد