ويكيبيديا

    "منطقة القرن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cuerno
        
    En el Cuerno de África, la situación en Somalia sigue siendo motivo de profunda preocupación. UN وفي منطقة القرن اﻷفريقي، فإن الوضع فـي الصومال مـا زال موضع انشغالنا البالـغ.
    En lugar de limitarse a Etiopía, las hostilidades se han extendido y afectan prácticamente a todos los países del Cuerno de África. UN وبدلا عن أن تنحصر اﻷعمال العدائية في الصراع مع إثيوبيا، فقد انتشرت لتعم تقريبا كل بلد في منطقة القرن.
    Nuestra subregión, el Cuerno de África, es conocida como una de las regiones más volátiles y gravemente afectadas del mundo. UN ومنطقتنا دون الإقليمية، منطقة القرن الأفريقي، معروفة بأنها واحدة من أكثر المناطق اضطرابا وأشدها تضررا في العالم.
    El ejemplo más reciente es la hambruna que afecta al Cuerno de África como consecuencia de la sequía y la violencia. UN ولعل آخر مثال على ذلك، ما تعرضت له مؤخراً منطقة القرن الأفريقي من مجاعة، بسبب الجفاف وأعمال العنف.
    La hambruna en el Cuerno de África, precipitada por la peor sequía registrada en medio siglo, es motivo de grave preocupación para todos nosotros. UN إن المجاعة في منطقة القرن الأفريقي، التي عجلّت بوقوعها أسوأ موجة جفاف منذ نصف قرن، مصدر قلق بالغ لنا جميعا.
    No obstante, se prevé que el Yemen siga recibiendo refugiados y solicitantes de asilo que huyen del Cuerno de África. UN بيد أن من المتوقع أن تستمر اليمن في استقبال اللاجئين وملتمسي اللجوء الفارين من منطقة القرن الأفريقي.
    Su éxito atrae la atención de otros países de la región del Cuerno de África y abre la posibilidad de ampliar su aplicación. UN ويوجه نجاح هذا البرنامج انتباه بلدان أخرى في منطقة القرن الافريقي وبفتح إمكانيات لتطبيقه على نطاق أوسع.
    Un grupo de tareas interinstitucional trabaja en la elaboración de un programa integrado de desarrollo dirigido específicamente a la zona del Cuerno de África. UN وتعمل فرقة عمل مشتركة بين المكاتب في وضع برنامج متكامل قائم على المنطقة يستهدف منطقة القرن الافريقي.
    África oriental, en particular el Cuerno de África, es una de las zonas más afectadas por el problema de los refugiados. UN ٤٨ - وذكر أن شرق أفريقيا، ولا سيما منطقة القرن اﻷفريقي، تعتبر من أشد المناطق تأثرا بمشكلة اللاجئين.
    Igualmente, la región del Cuerno de África sigue atenazada por esta dicotomía. UN وبالمثـــل تبقى منطقة القرن الافريقي في قبضة هذا التقسيم.
    Nuestra subregión, el Cuerno de África, ha sido una de las regiones del mundo más afectadas por los efectos de la guerra. UN لقد كانت منطقة القرن اﻷفريقي دون اﻹقليمية التي ننتمي إليها من أكثر مناطق العالم تأثرا بنتائج الحرب.
    La región del Cuerno de África está viviendo un período de estabilidad y rejuvenecimiento relativos. UN تمر منطقة القرن اﻷفريقي بمرحلة استقرار وتجديد نسبيين.
    Pero la situación ha mejorado en Sierra Leona, en la República Democrática del Congo y en el Cuerno de África. UN ولكن هناك بصيص من اﻷمل في سيراليون، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي منطقة القرن اﻷفريقي.
    Nos angustian los problemas persistentes en el Cuerno de África. UN ولقد أزعجنا استمرار المشاكل في منطقة القرن اﻷفريقي.
    Esta situación provocó una gran inquietud, aprensión e inestabilidad en el Cuerno de África. UN وقد سبب ذلك الكثير من الفزع والتخوف وعدم الاستقرار في منطقة القرن اﻷفريقي.
    También observa que la actual presencia en el territorio del Estado Parte de un gran número de refugiados del Cuerno de África puede seguir obstaculizando la plena aplicación de la Convención en el Estado Parte. UN وتلاحظ أيضا أن وجود عدد كبير من اللاجئين من منطقة القرن الأفريقي في إقليم الدولة الطرف حاليا قد يظل عاملا يؤثر تأثيرا سلبيا على التنفيذ الكامل للاتفاقية في الدولة الطرف.
    Se había hecho un llamamiento de emergencia de 378 millones de dólares para combatir la sequía en el Cuerno de África. UN وقد أعلن نداء للطوارئ، يبلغ 378 من ملايين الدولارات، فيما يتصل بالجفاف في منطقة القرن الأفريقي.
    También observa que la actual presencia en el territorio del Estado Parte de un gran número de refugiados del Cuerno de África puede seguir obstaculizando la plena aplicación de la Convención en el Estado Parte. UN وتلاحظ أيضا أن وجود عدد كبير من اللاجئين من منطقة القرن الأفريقي حالياً في إقليم الدولة الطرف قد يظل عاملا يؤثر تأثيرا سلبيا على التنفيذ الكامل للاتفاقية في الدولة الطرف.
    También observa que la actual presencia en el territorio del Estado Parte de un gran número de refugiados del Cuerno de África puede seguir obstaculizando la plena aplicación de la Convención en el Estado Parte. UN وتلاحظ أيضا أن وجود عدد كبير من اللاجئين من منطقة القرن الأفريقي حالياً في إقليم الدولة الطرف قد يظل عاملا يؤثر تأثيرا سلبيا على التنفيذ الكامل للاتفاقية في الدولة الطرف.
    Si ambos países aplican esta medida, toda la región del Cuerno de África se beneficiará. UN وإذا أقدَم البلدان على تنفيذ هذا الإجراء فإنه سيكون في مصلحة منطقة القرن الأفريقي بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد