ويكيبيديا

    "منطقة حظر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la zona de prohibición
        
    • zona de exclusión
        
    • una zona de prohibición
        
    • zona de prohibición de
        
    • la zona de restricción
        
    Una vez allí, siguió al este y por último cambió rumbo al sur y voló nuevamente en la zona de prohibición de vuelos. UN وما إن بلغت فوق غونيا، حتى دارت شرقا واتجهت جنوبا في نهاية المطاف وحلقت مرة أخرى في منطقة حظر التحليق.
    Cabe señalar que el Gobierno de Francia suspendió en 1996 su participación en las acciones ilegales en la zona de prohibición de vuelos septentrional. UN وتجدر ملاحظة أن الحكومة الفرنسية علقت في عام ١٩٩٦ مشاركتها في اﻷعمال غير المشروعة في منطقة حظر الطيران في الشمال.
    Este vuelo partió de la zona de prohibición de vuelos. UN وقد بدأ هذا التحليق من داخل منطقة حظر الطيران.
    La señal salió de la zona de exclusión de vuelos 22 kilómetros al suroeste de Tomislavgrad y se perdió 38 kilómetros al suroeste de Tomislavgrad. UN ودخلت الطائرة إلى منطقة حظر الطيران على بعد ٢٢ كم جنوب غرب توميسلافجراد ثم اختفــت على بعد ٣٨ كم جنوب غربيها.
    Se ha establecido una zona de prohibición de vuelos sobre Libia que está impidiendo que Qadhafi ataque a los civiles desde el aire. UN وثمة منطقة حظر طيران مفروضة على ليبيا وهذا الحظر يمنع القذافي من مهاجمة المدنيين جوا.
    El aparato abandonó la zona de prohibición de vuelos por 2 millas náuticas, modificando luego el rumbo hacia el suroeste. UN وغادرت الطائرة منطقة حظر التحليق لمسافــة ميلين بحريين ثم غيرت مسارها متجهة نحــو الجنوب الغربي.
    El aparato entró en la zona de prohibición de vuelos y acabó en las proximidades de Posusje. UN ودخلت الطائرة منطقة حظر التحليق وتوقفت على مقربة من بوسوسي.
    En Bosnia los Estados Unidos han participado activamente en las operaciones para lograr que se respete la zona de prohibición de vuelo y en el envío por aire de socorro de emergencia. UN وشاركت الولايات المتحدة مشاركة نشطة في إنفاذ منطقة حظر الطـيران وتوصيل اﻹغاثة الطارئة جــوا في البوسنة.
    La Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) aún no ha tomado ninguna medida para impedir esos ataques ni para evitar las violaciones de la zona de prohibición de vuelos. UN ولم تحرك قوة اﻷمم المتحدة للحماية ساكنا حتى اﻵن لردع هذه الهجمات أو لمنع حدوث انتهاكات في منطقة حظر الطيران.
    Los vuelos pasaron a constituir violaciones cuando los helicópteros entraron en la zona de prohibición de vuelos procedentes de Split y aterrizaron en Posusje sin autorización. UN وأصبحت الرحلتان تشكلان انتهاكين عندما دخلت طائرتا الهليكوبتر منطقة حظر التحليق من سبليت وهبطتا في بوسوسيي بدون موافقة.
    El contacto con la aeronave se perdió 16 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. UN وانقطع الاتصال بها عندما كانت على بعد ١٦ كيلومترا داخل منطقة حظر الطيران.
    El contacto con la aeronave se perdió 16 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. UN وانقطع الاتصال بها عندما كانت على بعد ١٦ كيلومترا داخل منطقة حظر الطيران.
    El contacto con la trayectoria se perdió después que el helicóptero salió de la zona de prohibición de vuelos. UN وانقطع الاتصال بها عندما خرجت من منطقة حظر الطيران.
    La OCI subraya la necesidad de respetar plenamente la zona de exclusión de Sarajevo. UN وتشدد المنظمة على ضرورة الامتثال الكامل للقرار القاضي باعتبار سراييفو منطقة حظر.
    Los helicópteros mantuvieron su rumbo directamente hacia la " zona de exclusión de vuelos " . UN واستمرت الطائرتان العموديتان في طيرانهما دون تغيير مسارهما إلى منطقة حظر الطيران مباشرة . جنوب شرق
    En consecuencia, confiamos en que Vuestra Excelencia adoptará medidas sin demora para restablecer el orden y el pleno respeto de las disposiciones establecidas para la zona de exclusión de Sarajevo. UN ومن ثم، فاننا نتوقع منكم أن تبادروا دون مزيد من التأخير باتخاذ تدابير لاقرار النظام وكفالة الاحترام الكامل لﻷحكام المعتمدة فيما يتصل بسراييفو بوصفها منطقة حظر.
    Eso también se aplica a la OTAN, que, como saben todos los miembros, ofreció garantizar una zona de prohibición de vuelos en Libia, pero en realidad llevó a cabo bombardeos masivos. UN وينطبق ذلك كذلك، على منظمة حلف شمال الأطلسي، التي كما يعلم جميع الأعضاء، عرضت تطبيق منطقة حظر الطيران في ليبيا، لكنها في الواقع قامت بقصف مكثف.
    Es bien sabido que en 1991 los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia impusieron en el Iraq septentrional una zona de prohibición de vuelos al norte del paralelo 36 con el pretexto de proteger a los kurdos de la región. UN فالمعروف أن الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة وفرنسا فرضت عام ١٩٩١ منطقة حظر على الطيران شمال خط العرض ٣٦ درجة في شمال العراق بزعم توفير الحماية للسكان الكرد في شمال العراق.
    Se acordó que era necesario hacer leves modificaciones a los límites de la zona de restricción de armas para excluir sectores marginales en que las partes georgiana y abjasia hacían maniobras. UN وتم التوصل إلى اتفاق على ضرورة إدخال تعديلات طفيفة على حدود منطقة حظر الأسلحة، وذلك لاستبعاد مناطق التدريب التي يستخدمها الجانبان الجورجي والأبخازي والتي تقع على أطراف المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد