La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera, y progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: إجــراءات إقامــة سلــم وطيد ودائم في التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
una región de paz, LIBERTAD, DEMOCRACIA Y DESARROLLO | UN | والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACIÓN DE una región de paz, | UN | ودائم والتقدم المحرز فـي تشكيل منطقة سلم وحرية |
Se examinaron en forma preliminar algunos de los nuevos criterios sobre la cuestión del Océano Indico como zona de paz. | UN | وأجريت دراسة أولية لعدد من النهج البديلة الجديدة لمسألة جعل منطقة المحيط الهندي منطقة سلم. |
APLICACION DE LA DECLARACION DEL OCEANO INDICO como zona de paz | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم |
Reina un clima propicio para volver a intentar establecer una zona de paz en todo el Océano Indico. | UN | وتوجد فرص مواتية لتجديد الجهود لجعل المحيط الهندي منطقة سلم. |
una región de paz, LIBERTAD, DEMOCRACIA Y DESARROLLO | UN | والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera, y progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo | UN | الحالة في أمريكا الوسطة: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera, y progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية: |
43. La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera, y progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: اجراءات إقامة سلم وطيد ودائم وأوجه التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA ESTABLECER LA PAZ FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACIÓN DE una región de paz, | UN | الحالة فـي أمريكا الوسطى: إجراءات إقامـة سلـم وطيد ودائـم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
una región de paz, LIBERTAD, DEMOCRACIA Y DESARROLLO | UN | والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية |
PAZ FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACIÓN DE una región de paz, | UN | ودائــم والتقدم المحرز فــي تشكيل منطقة سلم وحرية |
LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA ESTABLECER LA PAZ FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACIÓN DE una región de paz, LIBERTAD, DEMOCRACIA Y DESARROLLO | UN | الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحريـة وديمقراطية وتنمية |
APLICACION DE LA DECLARACION DEL OCEANO INDICO como zona de paz | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم |
APLICACION DE LA DECLARACION DEL OCEANO INDICO como zona de paz | UN | تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم |
Sri Lanka tomó la iniciativa relativa a la Declaración del Océano Indico como zona de paz, de 1971. | UN | وفي عام ١٩٧١ اقترحت سري لانكا اعلان المحيط الهندي منطقة سلم. |
Tema 78 del programa: Aplicación de la Declaración del Océano Indico como zona de paz | UN | البند ٧٨ من جدول اﻷعمال: تنفيذ اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم |
Tema 78 del programa: Aplicación de la Declaración del Océano Indico como zona de paz | UN | البند ٧٨ من جدول اﻷعمال: تنفيذ اعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم |
Esas delegaciones apoyaban todas las actividades encaminadas a transformar el Mediterráneo en una zona de paz, seguridad y cooperación. | UN | وأعربت تلك الوفود عن تأييدها لجميع الجهود الرامية إلى تحويل البحر اﻷبيض المتوسط إلى منطقة سلم وأمن وتعاون. |
No se puede establecer una zona de paz sin su anuencia y participación. | UN | ولا يمكن إنشاء منطقة سلم دون مشاركتهم وموافقتهم. |
Queremos edificar sobre la cooperación exitosa entre las naciones en el Atlántico Sur a fin de preservar a todo este océano para fines pacíficos, mediante la iniciativa de la “Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur”. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يتعزز التعاون الناجح بين اﻷمم في جنوب اﻷطلسي بغية المحافظة على هذا المحيط بأكمله للاستخدامات السلمية وذلك عن طريق المبادرة الخاصة بإنشاء منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي. |