la zona de responsabilidad de la Fuerza se mantiene en relativa calma. | UN | لا تزال الحالة هادئة نسبيا في منطقة مسؤولية القوة الدولية. |
Algunos de los observadores han sido reasignados a otros sectores dentro de la zona de responsabilidad de la Misión. | UN | ونقل بعض المراقبين الى قطاعات أخرى ضمن منطقة مسؤولية البعثة. |
También es preocupación de la Oficina el uso creciente de minas antitanque y antipersonal en la zona de responsabilidad de la UNOMIG. | UN | ومما يبعث أيضا على قلق المكتب تزايد استخدام اﻷلغام المضادة للدبابات واﻷلغام المضادة لﻷفراد في منطقة مسؤولية البعثة. |
6. Al batallón/unidad medio de una misión de mantenimiento de la paz se le confía una zona de responsabilidad dentro de la cual se despliega en campamentos agrupados por compañía y pelotón. | UN | 6 - تخصَّص للكتيبة/الوحدة المتوسطة في بعثة حفظ السلام منطقة مسؤولية تُنشر داخلها الكتيبة/الوحدة في معسكرات تستوعب سريَّة وفصيلة. |
Como consecuencia, se mejoró el mecanismo del Consejo de Coordinación y se reforzó la red de medidas de seguridad en la zona de responsabilidad de la Misión. | UN | ونتيجة لذلك، تحسنت آلية مجلس التنسيق، وقويت شبكة الترتيبات الأمنية في منطقة مسؤولية البعثة. |
En general, la zona de responsabilidad de la Fuerza, es decir, la región de Kabul, siguió siendo relativamente segura en comparación con otras zonas del país. | UN | وعموما، ظلت منطقة مسؤولية القوة الدولية، أي منطقة كابل، آمنة نسبيا مقارنةً ببعض المناطق الأخرى من البلد. |
Por otra parte, disminuyó el número de incidentes ocurridos en la zona de responsabilidad de la Fuerza en el período de que se informa. | UN | ومن جهة أخرى، انخفض عدد الحوادث في منطقة مسؤولية القوة الدولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Las amenazas de las fuerzas militares de oposición a la ciudad de Kabul continúan teniendo su origen en las regiones septentrionales y orientales y están dirigidas a la zona de responsabilidad de la Fuerza. | UN | ولا تزال تهديدات قوات المتمردين المعارضة لمدينة كابل تأتي من المناطق الجنوبية والشرقية إلى منطقة مسؤولية القوة الدولية. |
Más allá de la zona de responsabilidad de la MINURCAT en el este del Chad, otros acontecimientos son también motivo de preocupación. | UN | وفي ما وراء منطقة مسؤولية بعثة الأمم المتحدة في شرق تشاد، تثير مستجدات أخرى القلق أيضا. |
También asegurarán el bienestar y la seguridad de todo el personal y los bienes de las Naciones Unidas en toda la zona de responsabilidad de la Operación. | UN | كما سيكفل رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أنحاء منطقة مسؤولية العملية. |
Las organizaciones no gubernamentales consideraron que la información proporcionada sobre la seguridad en la zona de responsabilidad de la Misión no era suficiente. | UN | واعتبرت المنظمات غير الحكومية أن المعلومات الأمنية المقدمة بشأن منطقة مسؤولية البعثة شحيحة. |
Durante cada visita a las misiones, así como en la zona de responsabilidad de las oficinas regionales, se celebraron asambleas públicas, presentaciones grupales y pequeños talleres sobre las competencias para solucionar conflictos. | UN | وعقدت اجتماعات عامة وقدمت عروض لمجموعات ونظمت حلقات عمل مصغرة عن الكفاءة في مجال تسوية النزاعات خلال كل زيارة إلى البعثات وكذلك في منطقة مسؤولية الفروع الإقليمية. |
iv) La ampliación de la zona de responsabilidad de la AMISOM acelerando la inserción de las tropas de la AMISOM en todas las zonas liberadas; | UN | ' 4` توسيع نطاق منطقة مسؤولية بعثة الاتحاد الأفريقي بتسريع نشر قوات البعثة في كل المناطق المحررة؛ |
También asegurarán el bienestar y la seguridad de todo el personal y los bienes de las Naciones Unidas en toda la zona de responsabilidad de la Operación. | UN | كما سيكفل رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أنحاء منطقة مسؤولية العملية. |
Se prestó apoyo y se realizó servicio de mantenimiento a redes LAN y WAN para 475 usuarios en 11 emplazamientos en la zona de responsabilidad de la MINURSO | UN | جرى دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لـ 475 مستعملا في 11 موقعا ضمن منطقة مسؤولية البعثة |
También asegurará el bienestar y la seguridad de todo el personal y los bienes de las Naciones Unidas en toda la zona de responsabilidad de la Operación. | UN | وسيكفل أيضا رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أرجاء منطقة مسؤولية العملية. |
También asegurará el bienestar y la seguridad de todo el personal y los bienes de las Naciones Unidas en toda la zona de responsabilidad de la Operación. | UN | وسيكفل أيضا رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أرجاء منطقة مسؤولية العملية. |
Pocas instalaciones fuera de la zona de responsabilidad del batallón | UN | مرافق قليلة تقع خارج منطقة مسؤولية الكتيبة |
Al batallón/unidad medio de una misión de mantenimiento de la paz se le confía una zona de responsabilidad dentro de la cual se despliega en campamentos agrupados por compañía y pelotón. | UN | 6 - تخصَّص للكتيبة/الوحدة المتوسطة في بعثة حفظ السلام منطقة مسؤولية تُنشر داخلها الكتيبة/الوحدة في معسكرات تستوعب سريَّة وفصيلة. |
Y lo que es más alarmante, ese desfile se realizó en la zona bajo la responsabilidad de la fuerza rusa de mantenimiento de la paz, que, a diferencia de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), abandonó el lugar en que se celebraba sin hacer comentario alguno. | UN | وما يثير الانزعاج إلى أبعد حد أن تلك التدريبات تمت في منطقة مسؤولية قوة حفظ السلام الروسية التي تركت تلك الأحداث تمر دون تعليق، خلافا لما تفعله بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Aunque en general la situación se mantuvo tranquila, el ritmo de las operaciones en el sector Norte de la Fuerza Multinacional de Tareas, donde se desplegaron 17 compañías de maniobras de la KFOR, siguió siendo intenso. | UN | 15 - ظلت وتيرة العمليات مرتفعة في منطقة مسؤولية قوة العمل المتعددة الجنسيات، القطاع الشمالي، وإن اتسمت بالهدوء بوجه عام؛ فقد تم فيها نشر 17 سرية مناورة تكتيكية تابعة لقوة كوسوفو. |
En el período que se examina la célula produjo una segunda serie de mapas operativos y temáticos actualizados de las zonas críticas para el cuartel general de la Misión y mapas más detallados para la zona de responsabilidad de cada base de operaciones. | UN | وقد تمكنت الخلية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير من إعداد المجموعة الثانية من الخرائط التشغيلية والمواضيعية المستكملة للمناطق الحرجة في مقر البعثة، وبمزيد من التفصيل، في كل منطقة مسؤولية خاضعة لموقع من مواقع الأفرقة. |