ويكيبيديا

    "منطقة معلومات الطيران" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la región de información de vuelo
        
    • la región de información de vuelos de
        
    • región de información de vuelo de
        
    • la FIR
        
    • de la región de información de vuelos
        
    • aeropuerto ilegal de Tymbou
        
    • en la región de información de vuelos
        
    Los seis aviones militares, junto con el avión oficial en que viajaba el Presidente de Turquía, regresaron a la región de información de vuelo de Ankara. UN وعادت الطائرات العسكرية الست جميعها هي وطائرة الشخصيات البارزة المقلة للرئيس الــتركي إلى منطقة معلومات الطيران ﻷنقرة.
    :: Mantener la integridad de la región de información de vuelo Roberts y reanudar sus operaciones normales; UN :: الالتزام بالحفاظ على وحدة منطقة معلومات الطيران الملحقة بمطار روبرتسفيلد الدولي واستئناف تشغيلها العادي قريبا؛
    Durante el régimen de Taylor, la falta de cooperación con la región de información de vuelo se justificaba como cuestión de seguridad nacional. UN فنظام تايلور كان دائما يتحجج بالأمن الوطني لكي يبرر عدم التعاون مع منطقة معلومات الطيران.
    El avión partió hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وغادرت الطائرة باتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    El avión más tarde despegó, alejándose hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وأقلعت الطائرة فيما بعد في اتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    Más tarde, partió hacia la región de información de vuelo de Ankara; UN وبعد ذلك غادرت باتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة؛
    El Grupo subraya la necesidad de cooperación, ya que ambos países son miembros de la región de información de vuelo de Roberts, y al armonizar sus políticas de adquisiciones y conservación, podrían reducir sus costos. UN ويشدد الفريق على الحاجة للتعاون، نظرا لأن كلا من البلدين عضو في منطقة معلومات الطيران وبإمكانهما تحقيق خفض في التكاليف عن طريق تنسيق سياستهما المتعلقة بالشراء والصيانة. عدم مراعاة الإجراءات
    Los registros de tráfico de la región de información de vuelo de Entebbe muestran que en Mahagi aterrizan muchos aviones procedentes de Uganda e incluso de Kenya. UN ويبين كشف الملاحة الجوية في منطقة معلومات الطيران في عنتيبي أن عدة طائرات تحط في مهاجي قادمة من أوغندا بل ومن كينيا كذلك.
    Además, Turquía continúa hostigando sistemáticamente a las aeronaves civiles y militares en la región de información de vuelo de Nicosia a través de llamadas de radio. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل تركيا مضايقتها على نحو منهجي للطائرات المدنية والعسكرية داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا عن طريق الاتصالات اللاسلكية.
    3. Además, cuatro aeronaves penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia a las 9.02 horas y salieron a las 9.26 horas. UN ٣ - وباﻹضافة الى ذلك، دخلت أربع طائرات منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا الساعة ٠٢/٩ وخرجت منها الساعة ٢٦/٩.
    4. Por último, un grupo de tres aeronaves entraron en la región de información de vuelo de Nicosia a las 9.40 horas y salieron a las 10.06 horas. UN ٤ - وأخيرا، دخلت تشكيلة مؤلفة من ثلاث طائرات منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا الساعة ٤٠/٩ وخرجت منها الساعة ٠٦/١٠.
    Estas intrusiones no autorizadas en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo de la República de Chipre violan las normas internacionales del tráfico aéreo y ponen en grave peligro los vuelos civiles sobre Chipre. UN وتعتبر عمليات التغلغل هذه غير المأذون بها في منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا والمجال الجوي لجمهورية قبرص انتهاكا للقواعد الدولية للملاحة الجوية، وتشكل خطرا شديدا على رحلات الطائرات المدنية فوق قبرص.
    Dichas incursiones no autorizadas en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo de la República constituyen una violación de las normas del tráfico aéreo internacional y comprometen gravemente los vuelos que realiza la aviación civil sobre Chipre. UN إن هذه التعديات غير المأذون بها في منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي للجمهورية تشكل انتهاكا لقواعد الطيران الدولي وتعرض الطيران المدني فوق قبرص لخطر شديد.
    El mismo día, entre las 13.10 y las 13.50 horas, dos aeronaves militares RF-4 penetraron en la región de información de vuelo y sobrevolaron las zonas de Kormakitis y Karpasia. UN وفيما بين الساعة ١٠/١٣ والساعة ٥٠/١٣ من نفس اليوم، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز RF-4 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا وحلقتا فوق منطقتي كورماكيتيس وكارباسيا.
    Las violaciones de la región de información de vuelos de Nicosia efectuadas el 30 de octubre de 1995 fueron las siguientes: UN وكانت انتهاكات منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا يوم ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ على النحو التالي:
    1. Cinco formaciones de aviones de caza tipo F-16 efectuaron vuelos en la región de información de vuelos de Nicosia entre las 9.00 horas y las 11.30 horas. UN ١ - حلقت خمسة تشكيلات من طائرات ف - ١٦ المقاتلة في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا من الساعة ٠٠/٩ الى الساعة ٣٠/١١.
    2. Entre las 11.08 horas y las 11.15 horas, una segunda formación de dos aviones de caza turcos efectuó vuelos en la región de información de vuelos de Nicosia a una altitud de 17.000 a 25.000 pies y a una velocidad de 439 a 512 nudos. UN ٢ - من الساعة ٠٨/١١ الى الساعة ١٥/١١، حلق تشكيل ثان مؤلف من طائرتين مقاتلتين تركيتين في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا على ارتفاع يتراوح بين ٠٠٠ ١٧ و ٠٠٠ ٢٥ قدم وبسرعة تتراوح بين ٤٣٩ و ٥١٢ عقدة.
    Dichas incursiones no autorizadas en la región de información de vuelos de Nicosia y en el espacio aéreo de la República de Chipre constituyen una violación de las normas internacionales de tráfico aéreo y ponen en grave peligro los vuelos de la aviación civil sobre Chipre. UN إن دخول تلك الطائرات دون إذن منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا والمجال الجوي للجمهورية يشكل انتهاكا لقواعد الحركة الجوية الدولية ويهدد الطيران المدني فوق قبرص تهديدا خطيرا.
    Ese día, a las 13.30 horas, dos aviones militares turcos F-16, procedentes del noroeste ingresaron en la región de información de vuelos de Nicosia, de la que salieron a las 14.26 horas en dirección norte. UN ففي الساعة ٣٠/١٣ من ذلك اليوم دخلت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز إف - ١٦ منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا من الاتجاه الشمالي الغربي وخرجت في الساعة ٢٦/١٤ من الاتجاه الشمالي.
    El avión regresó a la región de información de vuelos de Ankara el 29 de septiembre. UN وعادت الطائرة إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة في 29 أيلول/سبتمبر.
    Ahora ve a decirle a tu padre que retire la FIR. Open Subtitles الآن اذهب وأقول والدك لسحب منطقة معلومات الطيران.
    El avión oficial aterrizó en el aeropuerto ilegal de Tymbou, de donde los seis aviones militares regresaron a la región de información de vuelo de Ankara. UN وهبطت طائرة الشخصيات البارزة في مطار تايمبو غير القانوني، بينما عادت الطائرات العسكرية الست إلى منطقة معلومات الطيران ﻷنقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد