El Gobierno de Georgia, por otro lado, reafirmó que la situación en el valle del alto Kodori no era negociable. | UN | وعلى الجانب الآخر، أكدت الحكومة الجورجية مجددا أن الحالة في منطقة وادي كودوري الأعلى غير قابلة للتفاوض. |
Dos helicópteros de Malawi llegan a Beira para operar en el valle del río Save | UN | وصول طائرتين عموديتين من ملاوي إلى بيرا للعمل في منطقة وادي سافي |
La patrulla no observó en su recorrido ningún cambio en el despliegue de los puestos de control de las milicias abjasias en el valle del bajo Kodori. | UN | ولم تلاحظ الدورية في طريقها أي تغير في نشر نقاط تفتيش الميليشيا الأبخازية في منطقة وادي كودوري السفلى. |
Ambos eran de Barta ' a Oeste, la mitad israelí de una aldea que se extiende a ambos lados de la Línea Verde en la zona de Wadi Ara. | UN | وكلاهما كانا من برطعة الغربية، أي النصف الاسرائيلي من قرية تمتد على جانب الخط اﻷخضر في منطقة وادي عارا. |
En 1998, se brindó apoyo financiero y técnico a la Reserva de la biosfera de Wadi Dinder y en la zona de Wadi Abou Hall. | UN | وفي عام ١٩٩٨، قدمت دعما ماليا لمحتجز الغلاف الحيوي في وادي الدندر وفي منطقة وادي أبو هول. |
La UNOMIG se propone realizar una evaluación parecida de los daños que sufrieron las carreteras y los puentes en la parte alta del Valle del Kodori, controlada por Georgia. | UN | وتعتزم البعثة إجراء تقييم مماثل للأضرار التي لحقت بالطرق والجسور في منطقة وادي كودوري العليا الخاضعة لجورجيا. |
No obstante, una pequeña fuerza se trasladará temporalmente de Farchana a Iriba para asegurar la protección del personal y los bienes de las Naciones Unidas que aún se encuentran desplegados en la región de Wadi Fira. | UN | غير أنه سيتم نقل وحدة صغيرة من القوة مؤقتاً من فرشاناً إلى عريـبا لكفالة حماية أصول الأمم المتحدة وموظفيها الذين لا يزالون يعملون في منطقة وادي فيرا. |
En el valle del alto Kodori, los oficiales georgianos ofrecieron detalles sobre el despliegue de sus fuerzas de seguridad, bajo el mando del Ministerio del Interior. | UN | وفي منطقة وادي كودوري العليا، قدم مسؤولون جورجيون معلومات مفصلة عن نشر قواتهم الأمنية، في إطار وزارة الداخلية. |
La parte georgiana había solicitado la evacuación debido a que el valle del alto Kodori resultaba inaccesible desde el paso de Jida o por helicóptero. | UN | وكان الجانب الجورجي قد طلب هذا الإجلاء بسبب تعذر الوصول إلى منطقة وادي كودوري العليا من ممر خيدا أو بالطائرة الهليكوبتر. |
Establecimiento de 2 nuevos puestos de observación y 4 bases de patrulla avanzada en el valle del alto Kodori y los sectores de Gali y Zugdidi | UN | إنشاء موقعي مراقبة إضافيين وأربع قواعد للدوريات الأمامية في منطقة وادي كودوري العليا وقطاعي غالي وزوغديدي |
También se redujeron las actividades de la parte abjasia en el valle del bajo Kodori. | UN | وجرى أيضا تخفيض الأنشطة الأبخازية في منطقة وادي كودوري السفلى. |
El Consejo reconoció con preocupación la observación del Secretario General de que habían surgido nuevas tensiones entre las partes georgiana y abjasia, concretamente como resultado de la operación especial realizada por Georgia en el valle del alto Kodori. | UN | وأقر المجلس مع القلق بملاحظة الأمين العام بأن حالة جديدة ومتوترة قد ظهرت بين الجانبين الجورجي والأبخازي، خاصة نتيجة للعملية الجورجية الخاصة في منطقة وادي كودوري العليا. |
El Consejo observó con satisfacción que se habían reanudado las patrullas conjuntas de la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes en el valle del alto Kodori y reafirmó que dichas patrullas conjuntas debían realizarse periódicamente. | UN | ولاحظ المجلس بارتياح استئناف الدوريات المشتركة في منطقة وادي كودوري العليا من جانب البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وأكد من جديد ضرورة القيام بالدوريات المشتركة بشكل منتظم. |
La disminución se debió principalmente a las campañas de erradicación que se pusieron en práctica en los departamentos de San Martín, en el valle del Alto Huallaga, y de Puno, en el valle de San Gabán. | UN | وقد عُزي هذا الانخفاض بدرجة رئيسية إلى حملات إبادة المحاصيل التي نُفِّذت في مقاطعتي سان مارتين في منطقة وادي هوالاّغا العليا، ومنطقة بونو في وادي سان غابيان. |
7. El 6 de junio de 1994, un avión egipcio violó el espacio aéreo sudanés en la zona de Wadi Halfa. | UN | ٧ - بتاريخ ٦/٦/١٩٩٤م قامت طائرة مصرية باختراق المجال الجوي السوداني في منطقة وادي حلفا. |
Bombardeo de la zona de Wadi Kadri, distrito de Ra ' iya | UN | قصف منطقة وادي شادري قضاء رانية. |
El 25 de abril, dos mujeres israelíes fueron muertas en la zona de Wadi Qelt. | UN | ٦٣١ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل، قتلت امرأتان اسرائيليتان في منطقة وادي القلط. |
La población local y el personal militar georgianos se retiraron de la parte alta del Valle del Kodori antes de la llegada de las fuerzas abjasias. | UN | وكان السكان المحليون وأفراد القوات الجورجية قد غادروا منطقة وادي كودوري العليا قبل وصول القوات الأبخازية. |
Entre las 15.45 y las 16.15 horas, la aviación militar israelí sobrevoló las zonas de Tiro y Tibnin, y seis helicópteros israelíes sobrevolaron la región de Wadi al-Saluqi. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٥ والساعة ١٥/١٦ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي صور وتبنين، كما حلقت ٦ مروحيات إسرائيلية فوق منطقة وادي السلوقي. |
La población de esta propuesta provincia es predominantemente croata, pero en muchas partes de la región del valle de Lasva los musulmanes constituyen la mayoría. | UN | وسكان هذه المقاطعة المقترحة أكثرهم من الكروات، ولكن المسلمين هم اﻷغلبية في كثير من أجزاء منطقة وادي لازفا. |
En el valle de Rasht, donde el programa está encaminado concretamente a promover la educación entre las niñas, la asistencia a la escuela ha aumentado en más del 20%. | UN | وفي منطقة وادي راشت حيث يؤكد البرنامج بوجه خاص على تشجيع تعليم الفتيات، زادت نسبة حضورهن على 20 في المائة. |
En la zona del valle de México esta desconcentración industrial parece ser ya un hecho, lo cual influye en la calidad del medio ambiente. | UN | وفي منطقة وادي المكسيك أصبح هذا التوزيع الصناعي واقعاً ملموساً، مما يؤثر على نوعية البيئة. |
A las 6.00 horas, las zonas de Wadi al-Kufur, Sawwana y el cuartel abandonado del ejército fueron bombardeadas por la artillería israelí. | UN | - الساعة 00/6 تعرضت منطقة وادي الكفور ومنطقة الصوان وثكنة الجيش المهجورة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Sr. El Mami Boussif, Consejo de la Región de Río de Oro (A/C.4/63/5/Add.44) | UN | المامي بوسيف، مجلس منطقة وادي الذهب (A/C.4/63/5/Add.44) |
La ONUDD ha prestado también apoyo al Gobierno en lo que respecta a la formulación de proyectos de desarrollo social y agrícola destinados a la región del valle del Alto Huallaga. | UN | وقدَّم المكتب الدعم أيضا إلى الحكومة في صوغ مشاريع للتنمية الاجتماعية والزراعية لصالح منطقة وادي هوالاّغا العليا. |