Entre las 15.00 y las 15.20 horas, varios aviones de combate del enemigo israelí sobrevolaron las zonas de Bint Yubail y Tibnin. | UN | بين الساعة 00/15 والساعة 20/15 حلق الطيران الحربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre las 13.00 y las 19.00 horas, y a intervalos irregulares, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y Tibnin. | UN | بين الساعة 00/13 والساعة 00/19 وعلى فترات متقطعة، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre las 8.55 y las 10.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y Tibnin. | UN | بين الساعة 55/08 والساعة 15/10، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre las 5.30 y las 10.50 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y Tibnin. | UN | بين الساعة 30/05 والساعة 50/10، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre las 16.15 y las 17.00 horas, aeronaves militares del enemigo israelí sobrevolaron las zonas de Bint Yubail y Tibnin volando a distintas alturas. | UN | بين الساعة 15/16 والساعة 00/17، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
El 4 de julio de 2008, entre las 2.30 y las 2.40 horas, un avión de combate del enemigo israelí voló en círculos sobre las zonas de Bint Yubail y Tibnin. | UN | - بتاريخ 4 تموز/يوليه 2008 بين الساعة 30/02 والساعة 40/02، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre las 21.30 y las 22.05 horas, aeronaves militares del enemigo israelí sobrevolaron las zonas de Bint Yubail y Tibnin a intervalos irregulares. | UN | بين الساعة 30/21 والساعة 05/22، وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre las 12.50 y las 13.50 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y An-Naqura. | UN | بين الساعة 50/12 والساعة 50/13، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي بنت جبيل والناقورة. |
:: Entre las 11.00 y las 18.15 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y Tibnin. | UN | بين الساعة 00/11 والساعة 15/18، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre las 10.00 y las 13.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y Tibnin. | UN | بين الساعة 00/10 والساعة 15/13، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre las 10.00 y las 11.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y Tibnin. | UN | بين الساعة 00/10 والساعة 45/11، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre las 17.00 y las 20.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y Tibnin. | UN | بين الساعة 00/17 والساعة 00/20، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre las 19.40 y las 20.55 horas, aeronaves militares del enemigo israelí sobrevolaron las zonas de Bint Yubail y An-Naqura. | UN | بين الساعة 40/19 والساعة 55/20، حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل والناقورة. |
- El 22 de diciembre de 2007, entre las 11.00 y las 12.10 horas, y a intervalos irregulares, un avión de combate del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y Tibnin. | UN | - بتاريخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الساعة 00/11 والساعة 10/12 وعلى فترات متقطعة، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
- El 2 de enero de 2008, entre las 8.10 y las 10.40 horas, aeronaves de combate del enemigo israelí sobrevolaron las zonas de Bint Yubail y Tibnin a distintas alturas. | UN | - بتاريخ 2 كانون الثاني/يناير 2008 بين الساعة 10/08 والساعة 40/10، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين على ارتفاعات مختلفة. |
El 27 de enero de 2008, entre las 12.30 y las 13.37 horas y a intervalos irregulares, aeronaves militares del enemigo israelí sobrevolaron a distintas altitudes las zonas de Bint Yubail y An-Naqura. | UN | - بتاريخ 27/1/2008 بين الساعة 30/12 والساعة 37/13، وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي بنت جبيل والناقورة. |
- El 23 de febrero de 2008, entre las 10.15 y las 11.15 horas, aeronaves de combate del enemigo israelí sobrevolaron a gran altura las zonas de Bint Yubail y Tibnin. | UN | - بتاريخ 23 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 15/10 والساعة 15/11، حلق الطيران الحربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
- El 8 de mayo de 2008, entre las 7.00 y las 7.20 horas, aeronaves militares del enemigo israelí sobrevolaron las zonas de Bint Yubail y Tibnin volando a distintas alturas. | UN | - بتاريخ 8/5/2008 بين الساعة 00/07 والساعة 20/07، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
:: Entre las 9.00 y las 14.00 horas, y a intervalos irregulares, aeronaves militares del enemigo israelí sobrevolaron las zonas de Bint Yubail y Tibnin y las aguas territoriales libanesas frente a An-Naqura. | UN | بين الساعة 00/09 والساعة 00/14 وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين وفوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل الناقورة. |
- El 25 de junio de 2008, entre las 1.30 y las 5.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail y Tibnin. | UN | :: بتاريخ 25 حزيران/يونيه 2008 بين الساعة 30/01 والساعة 00/05، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |