Lo mismo es cierto en relación con otras organizaciones regionales e internacionales. | UN | ويصدق هذا القول على منظمات إقليمية ودولية أخرى. |
El proceso de evaluación ha incluido el intercambio de experiencias con otras organizaciones regionales e internacionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وتضمنت عملية التقييم تبادل الخبرات مع منظمات إقليمية ودولية أخرى ومع منظمات غير حكومية. |
La ampliación y profundización de las actividades del OCCT han sido tales que sus responsables, con un deseo de eficiencia y eficacia, trataron de institucionalizar su cooperación con otras organizaciones regionales e internacionales. | UN | ويستهدف توسيع وتكثيف أنشطة الوكالة تجسيد اهتمام قيادتها بتحقيق الفعالية والكفاية وإضفاء الطابع الرسمي على تعاونها مع منظمات إقليمية ودولية أخرى. |
1. Exhorta a la Potencia administradora a que facilite la admisión de las Islas Vírgenes Británicas como miembro asociado en la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y en la Comunidad del Caribe, así como su participación en otras organizaciones regionales e internacionales determinadas por el Gobierno del Territorio; | UN | ١ - تطلب من الدولة القائمة بــاﻹدارة أن تسهل انضمام جزر فرجن البريطانية كعضو منتسب إلى منظمة اﻷغذية والزراعة والاتحاد الكاريبي، وكذلك اشتراكها في منظمات إقليمية ودولية أخرى تحددها حكومة اﻹقليم؛ |
Esos cursos se realizaron en colaboración con un programa de capacitación patrocinado por el organismo de asistencia para el desarrollo de Nueva Zelandia coordinado por la Comisión de Administración Pública y con asistencia de otros organismos regionales e internacionales. | UN | ونُظمت هذه الدورات بالتعاون مع شعبة برنامج نيوزيلندا للمساعدة الإنمائية الرسمية التي قامت برعاية برنامج التدريب داخل البلاد الذي تنسقه لجنة الخدمة العامة بمساعدة من منظمات إقليمية ودولية أخرى. |
La ASEAN está dispuesta a cooperar, con un espíritu de asociación, con otras organizaciones regionales e internacionales en la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y a seguir trabajando con los mecanismos bilaterales y triangulares para ayudar a otros países en desarrollo a lograr esos objetivos. | UN | والرابطة على أهبة الاستعداد للتعاون، بروح من الشراكة، مع منظمات إقليمية ودولية أخرى في تنفيذ جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بينما تواصل العمل داخل الأطر الثنائية والثلاثية الأطراف لمساعدة البلدان النامية الأخرى على تحقيق هذه الغاية. |
277. Igualmente, el Estado colombiano ha propuesto destacadas mujeres para cubrir vacantes dentro del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales e internacionales. | UN | 277- ورشحت حكومة كولومبيا عدداً من النساء المرموقات لشغل مناصب شاغرة في منظومة الأمم المتحدة وفي منظمات إقليمية ودولية أخرى. |
La SADC trabaja con otras organizaciones regionales e internacionales dedicadas a la lucha contra el narcotráfico, como la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), y saluda la reunión de jefes de servicios nacionales africanos de drogas, celebrada en Arusha en julio de 2007. | UN | عملت الجماعة الإنمائية مع منظمات إقليمية ودولية أخرى لمكافحة الاتجار بالمخدرات، مثل المنظمة الدولية للشرطة، ورحبت باجتماع رؤساء الخدمات الوطنية الأفريقية المتعلقة بالمخدرات الذي عقد في أروشا في تموز/يوليه 2007. |
Efectuaron contribuciones sustanciales a la Conferencia otras organizaciones regionales e internacionales como la Telecomunidad de Asia y del Pacífico, el PNUD, la UIT, el Banco Asiático de Desarrollo, la Universidad de las Naciones Unidas y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). | UN | وقدمت منظمات إقليمية ودولية أخرى مثل جماعة آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات السلكية واللاسلكية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، ومصرف التنمية الآسيوي، وجامعة الأمم المتحدة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، إسهامات كبيرة في المؤتمر. |
En el 23º período de sesiones se podrán examinar novedades recientes en materia de contabilidad internacional, auditoria, suministro de información sobre la gobernanza de las empresas, indicadores de la responsabilidad de las empresas y otras cuestiones conexas, asignando tiempo durante el período de sesiones para que otras organizaciones regionales e internacionales activas en estas esferas actualicen su información. | UN | وربما ترغب الدورة الثالثة والثلاثون في استعراض ما حدث مؤخراً من تطورات في مجال المحاسبة الدولية، ومراجعة الحسابات، والكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات، ومؤشرات مسؤولية الشركات، وغيرها من القضايا المتعلقة بهذا الموضوع، بتخصيص وقت أثناء الدورة للاطلاع على ما ستقدمه منظمات إقليمية ودولية أخرى منخرطة في هذه المجالات من تقارير عما استجد من تطورات فيها. |
En el 24º período de sesiones se podrán examinar las novedades recientes en materia de contabilidad internacional, auditoría, información sobre la gobernanza de las empresas, indicadores de la responsabilidad de las empresas y otras cuestiones conexas, asignando tiempo durante el período de sesiones para que otras organizaciones regionales e internacionales activas en estas esferas actualicen su información. | UN | وقد ينظر الفريق، في دورته الرابعة والعشرين، في استعراض التطورات الحديثة في مجالات المحاسبة الدولية، ومراجعة الحسابات، والكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات، ومؤشرات مسؤولية الشركات، وغيرها من القضايا المتعلقة بهذا الموضوع، من خلال تخصيص وقت أثناء الدورة للاطلاع على ما ستقدمه منظمات إقليمية ودولية أخرى معنية بهذه المجالات من تقارير محدّثة تشمل ما استجد من تطورات. |