ويكيبيديا

    "منظمات المجتمع الأهلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las organizaciones de la sociedad civil
        
    La contribución importante que aportan las organizaciones de la sociedad civil a la acción del sistema está destinada a incrementar la capacidad de los países en desarrollo. UN والإسهام الهام الذي تقدمه منظمات المجتمع الأهلي هو جهد متصل لبناء قدرات البلدان النامية.
    las organizaciones de la sociedad civil desempeñan un papel importante en las actividades de la ONUDI en calidad de: UN وتقوم منظمات المجتمع الأهلي بدور هام في أنشطة اليونيدو بصفتها:
    las organizaciones de la sociedad civil actúan como instituciones de apoyo, proveedores de servicios y defensores de los derechos de sus beneficiarios. UN أما منظمات المجتمع الأهلي فهي تقوم بدور مؤسسات الدعم وتوفير الخدمات لأصحاب المصلحة من أعضائها وتتولى الدفاع عنهم.
    Fortalecimiento y expansión de las relaciones entre las organizaciones de la sociedad civil y la ONUDI, especialmente las organizaciones que representan a la mujer y a los jóvenes. UN تعزّز وتوسّع نطاق العلاقات بين منظمات المجتمع الأهلي واليونيدو، ولا سيما المنظمات التي تمثّل النساء والشباب.
    Número de cursos de formación auspiciados por las organizaciones de la sociedad civil. UN ● عدد الدورات التدريبية التي عقدتها منظمات المجتمع الأهلي.
    Publicación periódica sobre la influencia de las organizaciones de la sociedad civil en materia de fortalecimiento de la capacidad productiva. UN ● منشور دوري عن تأثير منظمات المجتمع الأهلي في تعزيز القدرات الإنتاجية.
    :: Seguir participando con las organizaciones de la sociedad civil en actividades de concienciación, detección y denuncia de casos de corrupción. UN ● الاستمرار على التواصل مع منظمات المجتمع الأهلي وإشراكها في توعية الجمهور، وكشف حالات الفساد، والإبلاغ عنها.
    6. El informe es exhaustivo y en él se ponen de relieve las principales cuestiones relativas a la participación de las organizaciones de la sociedad civil en las actividades de cooperación técnica. UN 6- التقرير شامل ويسلّط الضوء على المسائل الرئيسية لاشراك منظمات المجتمع الأهلي في أنشطة التعاون التقني.
    Programas de capacitación, y asesoramiento para permitir que las organizaciones de la sociedad civil a nivel comunitario desempeñen funciones de promoción y presten servicios de apoyo empresarial de una manera autosuficiente; UN ● تنظيم برامج تدريبية وتقديم المشورة لتمكين منظمات المجتمع الأهلي على مستوى المجتمع المحلي من القيام بأدوار الدعوة إلى المناصرة وتشغيل خدمات دعم تجاري على أساس الاكتفاء الذاتي؛
    Cursos prácticos y seminarios de formación encaminados a fortalecer la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil para prestar servicios a sus miembros y defender sus intereses; UN ● عقد حلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية تهدف إلى تعزيز قدرة منظمات المجتمع الأهلي على تقديم الخدمات وعلى القيام بدور الدعوة والمناصرة؛
    Existen entre 1.500 y 1.600 asociaciones, instituciones no gubernamentales, sindicatos y federaciones. Se promulgará una nueva ley para regular las tareas de las organizaciones de la sociedad civil. UN ويتراوح عدد الجمعيات والمؤسسات الأهلية والنقابات والاتحادات نحو 1500 إلى 1600، وسيصدر قانون جديد لتنظيم عمل منظمات المجتمع الأهلي.
    JIU/REP/2002/1* Intervención de las organizaciones de la sociedad civil distintas de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en las actividades de cooperación técnica: experiencias y perspectivas del sistema de las Naciones Unidas UN JIU/REP/2002/1* إشراك منظمات المجتمع الأهلي خلاف المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أنشطة التعاون التقني: تجارب منظومة الأمم المتحدة وتوقعاتها
    A. Intervención de las organizaciones de la sociedad civil distintas de las organizaciones UN ألف- إشراك منظمات المجتمع الأهلي خلاف
    9. La ventaja de las organizaciones de la sociedad civil en comparación con las instituciones públicas radica en su cercanía a los grupos de posibles beneficiarios de la ONUDI, en particular las microempresas y las pequeñas empresas. UN 9- ومزية منظمات المجتمع الأهلي مقارنة بالمؤسسات الحكومية هي قربها من الفئات المستهدفة من المنتفعين المحتملين بخدمات اليونيدو لا سيما المنشآت الصغرى والصغيرة.
    Aportan asesoramiento normativo sobre el papel de las organizaciones de la sociedad civil en general -y de las asociaciones de mujeres y de grupos de jóvenes en particular- a todas las actividades de la ONUDI. UN ويوفّر هذا النشاط المشورة السياساتية بشأن دور منظمات المجتمع الأهلي بوجه عام - ودور الرابطات النسائية والمجموعات الشبابية بوجه خاص - في جميع أنشطة اليونيدو.
    Aumentar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil en todas las esferas de actividades de la ONUDI -incluidas las cuestiones relacionadas con la problemática de la mujer y de la juventud- con objeto de que puedan prestar mejores servicios a sus miembros y de reforzar su capacidad para defender los intereses de éstos. UN الهدف: النهوض بقدرات منظمات المجتمع الأهلي في جميع مجالات أنشطة اليونيدو - بما في ذلك المسائل الجنسانية والشباب - لتمكين هذه المنظمات من تزويد أعضائها بخدمات أفضل ومن تعزيز قدراتها في مجال الدعوة.
    F.13. Las alianzas de la ONUDI con las organizaciones de la sociedad civil entrañan actividades intersectoriales de coordinación que comprenden los sectores de la agroindustria, el desarrollo de agrupaciones de empresas, el desarrollo de MIPYME, la promoción de inversiones y la transferencia de tecnología, el control de calidad y la normalización, la energía renovable y el medio ambiente. UN واو-13- وشراكات اليونيدو مع منظمات المجتمع الأهلي هي نشاط تنسيقي متعدّد الاختصاصات يشمل الصناعات الزراعية، وتنمية التجمّعات، وتطوير المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة، وتعزيز الاستثمار ونقل التكنولوجيا، والجودة والتوحيد القياسي، والطاقة المتجدّدة، والبيئة.
    Centro de información especializada de las organizaciones de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales (con plataforma en la Internet) que presta servicios de redes adaptados a las necesidades individuales de las organizaciones de la sociedad civil y sus miembros; UN ● إنشاء مركز موارد متخصّص مشترك بين منظمات المجتمع الأهلي والمنظمات غير الحكومية (منصة إنترنت)، يقدّم لمنظمات المجتمع الأهلي ولأعضائها خدمات تواصل شبكي مصممة حسب الطلب؛
    En la JS1 se alentaba al Gobierno de Singapur a que cooperara de forma más eficaz con las organizaciones de la sociedad civil y las personas interesadas en la promoción y protección de los derechos humanos, y a que reconociera la función que podía desempeñar la sociedad civil en los mecanismos y procedimientos de derechos humanos regionales y nacionales a través de la participación, el control y la denuncia, y la formulación de recomendaciones. UN وشجعت الورقة المشتركة 1 حكومة سنغافورة على أن تنشط أكثر في التعاون مع منظمات المجتمع الأهلي والأفراد المعنيين بالموضوع على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ وتعترف بالدور الذي يمكن أن يقوم به المجتمع الأهلي في الآليات والعمليات الوطنية والإقليمية لحقوق الإنسان مِن طريق المشاركة والرصد والإبلاغ وتقديم التوصيات(17).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد