ويكيبيديا

    "منظمات جديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevas organizaciones
        
    • organizaciones nuevas
        
    • nuevas entidades
        
    La afiliación a nuevas organizaciones se ha considerado adecuada para aumentar los conocimientos especializados de la organización. UN واعتُبر أن الانضمام إلى منظمات جديدة من شأنه أن يساعد المنظمة على توسيع خبراتها.
    En Rosario (Argentina) y Cuenca (Ecuador), mujeres elegidas a órganos comunitarios de adopción de decisiones pusieron en marcha nuevas organizaciones de voluntarios para abordar problemas sociales como la violencia en sus comunidades. UN وفي روزاريو، في الأرجنتين، وفي كونيكا، الإكوادور، بدأت النساء اللائي انتُخبن لأجهزة صنع القرار في المجتمعات المحلية منظمات جديدة للمتطوعين لمعالجة مسائل اجتماعية من مثل في مجتمعاتهن.
    Las Naciones Unidas deben velar por que las actuales tecnologías mejoradas de comunicaciones, reunión de información, vigilancia ambiental y aprovechamiento de recursos se utilicen en beneficio de todos, tanto a través de las organizaciones internacionales que tienen responsabilidad en esos ámbitos, como, cuando sea necesario, mediante la creación de nuevas organizaciones. UN وينبغي أن تضمن اﻷمم المتحدة استخدام التقنيات المحسنة المتاحة في مجال الاتصالات وجمع المعلومات ورصد البيئة وتنمية الموارد، بما يعود بالنفع على جميع الشعوب سواء عن طريق المنظمات الدولية القائمة التي تباشر مسؤولياتها في تلك المجالات، أو من خلال إنشاء منظمات جديدة حسب الاقتضاء.
    En lugar de ello, nuevas organizaciones han reemplazado a las antiguas, mientras que los mecanismos más antiguos han llegado a un punto muerto o han tenido que sujetarse a un cambio fundamental en su enfoque de política. UN بل حلت منظمات جديدة محل اﻷقدم، بينما وصلت اﻵليات اﻷقدم إلى نقطة جمود أو كان عليها أن تجري تغييرا أساسيا في نهجها السياسي.
    Dentro de este contexto, es necesario desarrollar relaciones de trabajo adecuadas con las organizaciones nuevas, como la Organización Mundial del Comercio (OMC), que permitan a las Naciones Unidas verificar que su enfoque en pro del desarrollo es totalmente integral. UN وتدعو الضرورة أيضا، في هذا السياق، الى إيجاد علاقات عمل مناسبة مع منظمات جديدة مثل منظمة التجارة العالمية حتى تتمكن اﻷمم المتحدة من كفالة الطابع الشامل تماما لنهجها الانمائي.
    En la actualidad sirve de enlace con las organizaciones Spaceguard de 17 países de todo el mundo y fomenta la creación de nuevas entidades de esa índole. UN وهو يتواصل حاليا مع منظمات سبيسغارد في 17 بلدا حول العالم ويشجّع على إنشاء منظمات جديدة من هذا القبيل.
    Se están creando nuevas organizaciones de integración allí donde no existían, y las ya establecidas se están fortaleciendo, profundizando y ampliando, no sólo geográficamente, sino también en sus aspectos sustanciales. UN إذ يجري إنشاء منظمات جديدة للتكامل في المجالات التي لم تُنشأ لها منظمات من قبل، بينما تشهد المنظمات القائمة ترسيخا وتدعيما وامتدادا ليس بجغرافي فقط، ولكنه جوهري أيضا.
    DECIDEN tratar de propiciar el mantenimiento en los países de habla francesa de las organizaciones internacionales que tienen sus sedes en ellos y la instalación de nuevas organizaciones en esos países; UN يقررون أن يعملوا على القيام، على الساحة الفرنكوفونية، بالاحتفاظ بمقاعد المنظمات الدولية ذات العضوية فيها، وعلى إدخال منظمات جديدة فيها أيضا؛
    Me complace asimismo observar que se están estableciendo nuevas organizaciones pesqueras con miras a poner en práctica las disposiciones del Acuerdo. Esto incluye las negociaciones en curso que tienen lugar en el Atlántico sudoriental y en el Pacífico central y occidental. UN كما يسرني أيما سرور أن أرى منظمات جديدة لمصائد اﻷسماك يجري إنشــاؤها بهدف تنفيذ أحكام الاتفاق، وهي تشمل المفاوضات الحالية الجارية في منطقة جنوب شرقي المحيــط اﻷطلسـي وفي وسـط وغربي المحيط الهادئ.
    En el caso de otros grupos de discapacitados, se están constituyendo nuevas organizaciones y a veces hay dificultades para lograr que estas diversas organizaciones mantengan buenas relaciones de trabajo. UN أما الفئات الأخرى من المعوقين، فيجري حاليا إنشاء منظمات جديدة بشأنهم. لكن ثمة صعوبات تعترض أحيانا إقامة علاقات عمل حسنة بين مختلف هذه المنظمات.
    En la Constitución se contempla el establecimiento de numerosas nuevas organizaciones con el fin de salvaguardar los derechos de los tailandeses, tales como la Comisión Nacional de Derechos Humanos, el Mediador Parlamentario, el Tribunal Constitucional y el Tribunal Administrativo. UN وينص الدستور على إنشاء منظمات جديدة كثيرة لصون حقوق مواطني تايلند، مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأمين المظالم البرلماني، والمحكمة الدستورية، والمحكمة الإدارية.
    La presente nota contiene propuestas sobre cooperación en materia fiscal que van desde la creación de nuevas organizaciones o instituciones, incluso nuevas normas o reglamentos, a la creación de nuevos mecanismos que se basen en organizaciones e instituciones existentes. UN وتغطي هذه المذكرة المقترحات المتعلقة بالتعاون الضريبي الذي يتراوح من منظمات جديدة أو مؤسسات جديدة بما فيها أحكام أو أنظمة جديدة، إلى آليات جديدة تستند إلى منظمات أو مؤسسات قائمة.
    33. Doce nuevas organizaciones observadoras fueron admitidas provisionalmente al 20º período de sesiones de los órganos subsidiarios, durante el cual se celebraron 43 actos paralelos y 13 exposiciones. UN 33- وتمّ قبول اثنتي عشرة منظمات جديدة تحظى بمركز مراقب بصورة مؤقتة لحضور الدورة العشرين للهيئتين الفرعيتين، وتم تنظيم 43 نشاطاً جانبياً و13 معرضاً.
    Varias delegaciones manifestaron que era necesario hacer frente a la insuficiente regulación mediante el fortalecimiento de las organizaciones regionales existentes de ordenación de la pesca y el establecimiento de nuevas organizaciones de esa índole en las zonas en que no existían. UN وأشارت عدة وفود إلى أنه ثمة حاجة إلى معالجة ثغرة في الإدارة من خلال تعزيز منظمات مصائد الأسماك الإقليمية القائمة وإنشاء منظمات جديدة في المناطق التي تخلو منها.
    Los Estados Unidos seguirán trabajando junto con otros países para lograr avances en esta cuestión por medio de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera pertinentes y de la realización de negociaciones tendientes a la creación de nuevas organizaciones. UN الولايات المتحدة ستواصل العمل مع الآخرين لتحقيق تقدم في هذه المسألة من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ذات الصلة، ومن خلال المفاوضات الرامية إلى إنشاء منظمات جديدة.
    En otros casos, las iniciativas mundiales han utilizado fondos procedentes de sus subvenciones como capital inicial para crear nuevas organizaciones dedicadas a la salud, como en el caso de los fondos del UNITAID utilizados para la Fundación Milenio y la fundación del fondo común de patentes farmacológicas. UN وفي حالات أخرى، استخدمت المبادرات العالمية منحها كتمويل أولي لإنشاء منظمات جديدة مخصصة للصحة، مثل التمويل من المرفق الدولي لشراء الأدوية لمؤسسة الألفية ومؤسسة مجمع براءات اختراع الأدوية.
    Examina los informes presentados por el Comité Mixto de Pensiones, aprueba los presupuestos de la Caja, toma decisiones sobre las nuevas organizaciones afiliadas de la Caja y modifica los estatutos de la Caja. UN وهي التي تستعرض التقارير المقدمة من مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وتقر ميزانيات الصندوق وتقرر بشأن عضوية منظمات جديدة في صندوق المعاشات وتعدل أنظمة الصندوق.
    Examina los informes presentados por el Comité Mixto de Pensiones, aprueba los presupuestos de la Caja, toma decisiones sobre las nuevas organizaciones afiliadas de la Caja y modifica los estatutos de la Caja. UN وهي التي تستعرض التقارير المقدمة من مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وتقر ميزانيات الصندوق وتقرر بشأن عضوية منظمات جديدة في صندوق المعاشات وتعدل أنظمة الصندوق.
    Se ha actualizado esta categorización y se han incluido nuevas organizaciones, atendiendo a las sugerencias y los comentarios formulados por los interesados para el proyecto revisado de estrategia de comunicaciones. UN وقد أُستكمل هذا التصنيف، وأُضيفت منظمات جديدة في ضوء الاقتراحات والتعليقات التي تم استلامها من أصحاب المصلحة بشأن مشروع استراتيجية الاتصالات.
    Estimación para 2008-2009: 4 organizaciones nuevas UN تقديرات الفترة 2008-2009: 4 منظمات جديدة
    La Comisión observó, además, que la Secretaría llevaba las listas sistemáticamente, y que, en particular, incluía en ellas a las organizaciones nuevas una vez que se decidía invitarlas a los períodos de sesiones de la CNUDMI o a los períodos de sesiones de alguno de los grupos de trabajo de la CNUDMI. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنَّ الأمانة تجري تحديثاً منهجياً لتلك القوائم، وخاصة بإضافة منظمات جديدة إليها حالما يتقرّر دعوتها لحضور دورات الأونسيترال أو دورات أيٍّ من أفرقتها العاملة.
    En la actualidad sirve de enlace con las organizaciones Spaceguard de 17 países de todo el mundo y fomenta la creación de nuevas entidades de esa índole. UN وهو يتواصل حاليا مع منظمات سبيسغارد في ١٧ بلدا حول العالم ويشجّع على إنشاء منظمات جديدة من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد