ويكيبيديا

    "منظمات حكومية دولية أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras organizaciones intergubernamentales
        
    • otra organización intergubernamental
        
    • organizaciones intergubernamentales a
        
    v) Los informes que presenten otras organizaciones intergubernamentales, como la Secretaría del Commonwealth y el Programa regional del Pacífico Sur para el medio ambiente; UN " ' ٥ ' التقارير التي تقدمها منظمات حكومية دولية أخرى مثل أمانة الكومنولث، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛
    v) Los informes que presenten otras organizaciones intergubernamentales, como la Secretaría del Commonwealth y el Programa regional del Pacífico Sur para el medio ambiente; UN ' ٥ ' التقارير المقدمة من منظمات حكومية دولية أخرى مثل أمانة الكومنولث، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛
    La cooperación realizada en el pasado con otras organizaciones intergubernamentales puede repetirse y fortalecerse en operaciones futuras. UN ويمكن تكرار وتعزيز التعاون الماضي مع منظمات حكومية دولية أخرى في العمليات المقبلة.
    Se hace lo posible por coordinar las actividades con otras organizaciones intergubernamentales que intervienen en esa esfera. UN وتُبذل الجهود لتنسيق هذه اﻷنشطة مع منظمات حكومية دولية أخرى نشطة في هذا المجال.
    Sin embargo, otras organizaciones intergubernamentales han trabajado sobre cuestiones conexas. UN على أن منظمات حكومية دولية أخرى قد عكفت هي الأخرى على تناول قضايا ذات صلة.
    En dos terceras partes de las asociaciones participan organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales. UN وتشارك منظومة الأمم المتحدة أو منظمات حكومية دولية أخرى في ثلثي الشراكات.
    22. otras organizaciones intergubernamentales también están normalmente presentes en las operaciones de paz. UN 22- وتشترك منظمات حكومية دولية أخرى عادةً في عمليات دعم السلم.
    Recomendaciones al sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN توصيات موجهة إلى منظومة الأمم المتحدة وإلى منظمات حكومية دولية أخرى
    Por contraste, en los tribunales administrativos de otras organizaciones intergubernamentales existen mecanismos para abordar las demandas carentes de mérito. UN وفي المقابل، تشترط المحاكم الإدارية في منظمات حكومية دولية أخرى اتباع آليات في تناول الدعاوى غير الجديرة بالاعتبار.
    La Oficina utilizará este acuerdo de colaboración como punto de partida y modelo para ampliar la cooperación con otras organizaciones intergubernamentales en la subregión de África occidental. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    La Oficina utilizará este acuerdo de colaboración como punto de partida y modelo para ampliar la cooperación con otras organizaciones intergubernamentales en la subregión de África occidental. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    La Unión ya ha establecido contacto con otras organizaciones intergubernamentales. UN أجرى الاتحاد اتصالات مع منظمات حكومية دولية أخرى.
    La oficina utilizará este acuerdo de colaboración como punto de partida y modelo para ampliar la cooperación con otras organizaciones intergubernamentales en la subregión de África Occidental. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    La oficina utilizará este acuerdo de colaboración como punto de partida y modelo para ampliar la cooperación con otras organizaciones intergubernamentales en la subregión de África Occidental. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    otras organizaciones intergubernamentales, entre ellas la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), la Comisión del Océano Índico (COI) y la Comisión del Pacífico Meridional (SPC), también han convocado reuniones de ministros encargados de la juventud en el plano subregional desde 1992. UN كما عقدت منظمات حكومية دولية أخرى مثل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ولجنة المحيط الهندي، ولجنة جنوب المحيط الهادئ، اجتماعات على المستوى دون اﻹقليمي للوزراء المسؤولين عن الشباب منذ ٢٩٩١.
    Voces autorizadas han sugerido que se podría ampliar la capacidad de solicitar opiniones consultivas que tienen los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas, para incluir a otras organizaciones intergubernamentales internacionales. UN اقترحت أصوات لها سلطانها أن مقدرة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة على طلب الحصول على آراء استشارية يجوز توسيعها بحيث تشمل منظمات حكومية دولية أخرى.
    El OSACT observó que en las listas mantenidas por otras organizaciones intergubernamentales figuraban también los nombres de expertos con experiencia de interés para la labor de la secretaría de la Convención. UN ولاحظت أن السجلات التي تحتفظ بها منظمات حكومية دولية أخرى تشتمل أيضا على قوائم خبراء تتوفر لديهم خبرة تتصل بعمل أمانة الاتفاقية.
    Los equipos de tareas también puede realizar actividades de divulgación fuera del sistema de las Naciones Unidas a fin de atraer la participación de otras organizaciones intergubernamentales competentes y de colaboradores de la sociedad civil. UN ويمكن أن تمتد نظم فرق العمل فتتجاوز منظومة اﻷمم المتحدة إلى حيث إشراك منظمات حكومية دولية أخرى ذات صلة باﻹضافة إلى شركاء من المجتمع المدني.
    El largo interregno, desde su partida en 1995 hasta el nombramiento de su sucesor en 1998, coincidió con un período de mayor actividad por parte de otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que actúan en el ámbito de la asistencia electoral. UN وتصادفت فترة خلو المنصب الطويلة منذ مغادرته في عام ١٩٩٥ وحتى تعيين سلفه في ١٩٩٨، بفترة اتسمت بنشاط كبير اضطلعت به منظمات حكومية دولية أخرى ومنظمات غير حكومية عاملة في ميدان المساعدة الانتخابية.
    e) Los representantes de cualquier otra organización intergubernamental pertinente; UN (هـ) ممثلو أية منظمات حكومية دولية أخرى ذات صلة؛
    Se ha obtenido de otras organizaciones intergubernamentales, a saber, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (UPOV) información concreta sobre actividades pertinentes. UN وقد وردت المعلومات الواقعية عن الأنشطة ذات الأهمية من منظمات حكومية دولية أخرى هي المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأغذية والزراعة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والاتحاد الدولي لحماية الأصناف النباتية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد