ويكيبيديا

    "منظمات دون إقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras organizaciones subregionales
        
    • de organizaciones subregionales
        
    • organizaciones subregionales de
        
    • por organizaciones subregionales
        
    • de las organizaciones subregionales
        
    • varias organizaciones subregionales
        
    Se están revitalizando otras organizaciones subregionales, como la Unión Aduanera y Económica del África Central. UN ويجري حاليا تنشيط منظمات دون إقليمية أخرى مثل الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا.
    Se tratará asimismo de establecer una cooperación con otras organizaciones subregionales, tales como la Conferencia de Coordinación del Desarrollo del Africa Meridional (SADCC) y la Unión del Magreb Arabe. UN كما سيتم السعي الى التعاون مع منظمات دون إقليمية أخرى كالجماعة الانمائية للجنوب الافريقي واتحاد المغرب العربي.
    Se prevé que esas entidades impulsarán la puesta en práctica, en colaboración con otras organizaciones subregionales tales como el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD). UN ويتوقع منها أن تدعم التنفيذ بالتعاون مع منظمات دون إقليمية أخرى مثل البنك الإسلامي للتنمية.
    También reconocemos que la Unión Africana está considerando la creación de organizaciones subregionales y la revitalización de las existentes. UN ونسجل مع التقدير كذلك أن الاتحاد الأفريقي ينظر في إنشاء منظمات دون إقليمية وفي تنشيط المنظمات القائمة أصلا.
    La CP 3 inició el examen de la aplicación de la Convención y consideró 43 informes de países Partes afectados de África y de organizaciones subregionales. UN وقد اضطلعت الدورة الثالثة باستعراض نفاذ الاتفاقية ونظرت في 43 تقريراً مقدماً من البلدان الأطراف الأفريقية المتأثرة ومن منظمات دون إقليمية.
    La propia ASEAN ha tendido la mano a otras organizaciones subregionales. UN وظلت رابطة أمم جنوب شرق آسيا نفسها تمد يدها إلى منظمات دون إقليمية أخرى.
    Igualmente se intensificó la cooperación con otras organizaciones subregionales, entre ellas la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Comunidad Económica de los Estados del África Central. UN وتعزز التعاون أيضا مع منظمات دون إقليمية أخرى منها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    otras organizaciones subregionales, como la Comunidad del África Oriental, tienen por objeto ampliar y profundizar la cooperación regional en los ámbitos político, económico y social. UN 24 - وتهدف منظمات دون إقليمية أخرى، مثل جماعة شرق أفريقيا، إلى توسيع وتعميق التعاون الإقليمي في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    El hecho de que algunos de los Estados miembros de la CEEAC pertenezcan a otras organizaciones subregionales, como la CEMAC, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y el Mercado Común para África Meridional y Oriental, tampoco ha facilitado la integración regional en el África central. UN ومن العوامل التي حالت دون تيسير التكامل الإقليمي في وسط أفريقيا انتماء بعض الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى منظمات دون إقليمية أخرى مثل الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    otras organizaciones subregionales, como la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Comunidad del África Oriental (CAO) han logrado progresos encomiables en diversas esferas, como por ejemplo, la armonización de aranceles, la movilidad de la mano de obra y la adopción de un código de inversiones transfronterizas. UN وأحرزت منظمات دون إقليمية أخرى، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في غرب أفريقيا، وجماعة شرق أفريقيا، في شرق أفريقيا، تقدما جديرا بالثناء في عدد من الميادين، من بينها مواءمة التعريفات الجمركية، وحركة اليد العاملة، ووضع مدونة للاستثمار عبر الحدود.
    Asimismo, otras organizaciones subregionales y regionales de África han emprendido iniciativas en materia de prevención y solución de conflictos, como son las adoptadas por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) por conducto del Grupo de Verificación de la Cesación del Fuego y por el Acuerdo de no agresión y asistencia mutua en materia de defensa, que agrupa a varios países del África occidental. UN وثمة منظمات دون إقليمية وإقليمية أخرى بأفريقيا قد شرعت في مبادرات لمنع الصراعات وتسويتها، من قبيل تلك المبادرات التي اتخذتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، من خلال فريق رصد وقف إطلاق النار التابع لها، وأيضا من خلال البروتوكول المتعلق بعدم الاعتداء والبروتوكول المتصل بالمساعدة المتبادلة بشأن الدفاع، اللذين انضم إليهما عدد من بلدان غرب أفريقيا كأطراف.
    b) Mantener contactos con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión del Río Mano y prestarles asistencia, según convenga, en consulta con otras organizaciones subregionales y asociados internacionales; UN (ب) الاتصال بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، ومساعدتهما حسب الاقتضاء، وذلك بالتشاور مع منظمات دون إقليمية أخرى وشركاء دوليين؛
    b) Mantener contactos con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión del Río Mano y prestarles asistencia, según convenga, en consulta con otras organizaciones subregionales y asociados internacionales; UN (ب) الاتصال بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، ومساعدتهما حسب الاقتضاء، وذلك بالتشاور مع منظمات دون إقليمية أخرى وشركاء دوليين؛
    Asistieron al Seminario 33 Estados de la región, así como representantes de organizaciones subregionales, instituciones nacionales de derechos humanos, organismos y programas de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وحضرتها 33 دولة من دول المنطقة، وكذلك ممثلون عن منظمات دون إقليمية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها، ومنظمات غير حكومية.
    Reiterando su gran preocupación porque Eritrea se ha negado hasta el momento a dialogar con Djibouti o a aceptar los contactos bilaterales y las iniciativas de mediación o de facilitación de organizaciones subregionales o regionales, y se ha negado también a responder positivamente a las iniciativas del Secretario General, UN وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء رفض إريتريا حتى الآن الدخول في حوار مع جيبوتي أو قبول إجراء اتصالات ثنائية أو قيام منظمات دون إقليمية أو إقليمية بجهود وساطة أو تيسير، أو الاستجابة لجهود الأمين العام،
    Reiterando su gran preocupación porque Eritrea se ha negado hasta el momento a dialogar con Djibouti o a aceptar los contactos bilaterales y las iniciativas de mediación o de facilitación de organizaciones subregionales o regionales, y se ha negado también a responder positivamente a las iniciativas del Secretario General, UN وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء رفض إريتريا حتى الآن الدخول في حوار مع جيبوتي أو قبول إجراء اتصالات ثنائية أو قيام منظمات دون إقليمية أو إقليمية بجهود وساطة أو تيسير، أو الاستجابة لجهود الأمين العام،
    Reiterando su grave preocupación por la falta de diálogo entre las dos partes y por el hecho de que, hasta la fecha, Eritrea se haya negado a iniciar un diálogo o aceptar contactos bilaterales, iniciativas de mediación o facilitación por parte de organizaciones subregionales o regionales, o a responder positivamente a las gestiones del Secretario General, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه البالغ إزاء عدم وجود أي حوار بين الطرفين، وإزاء الرفض الذي تبديه إريتريا حتى الآن بشأن الدخول في حوار، أو قبول إجراء اتصالات ثنائية أو جهود وساطة أو تيسير تقوم بها منظمات دون إقليمية أو منظمات إقليمية، أو الاستجابة على نحو بنّاء للجهود التي يبذلها الأمين العام،
    Reiterando su grave preocupación por la falta de diálogo entre las dos partes y por el hecho de que, hasta la fecha, Eritrea se haya negado a iniciar un diálogo o aceptar contactos bilaterales, iniciativas de mediación o facilitación por parte de organizaciones subregionales o regionales, o a responder positivamente a las gestiones del Secretario General, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه البالغ إزاء عدم وجود أي حوار بين الطرفين، وإزاء الرفض الذي تبديه إريتريا حتى الآن بشأن الدخول في حوار، أو قبول إجراء اتصالات ثنائية أو جهود وساطة أو تيسير تقوم بها منظمات دون إقليمية أو منظمات إقليمية، أو الاستجابة على نحو بنّاء للجهود التي يبذلها الأمين العام،
    i) El Instituto colaboró con organizaciones subregionales de África para impartir capacitación especializada sobre la delincuencia internacional y el terrorismo a los funcionarios públicos y miembros de la judicatura interesados; UN `1` تعاون المعهد مع منظمات دون إقليمية في أفريقيا لتوفير التدريب المتخصص فيما يتعلق بالجريمة والإرهاب الدوليين لفائدة المعنيين من المسؤولين الحكوميين وأعضاء الجهاز القضائي؛
    En los últimos años hemos presenciado ejemplos positivos de esfuerzos preventivos y de mantenimiento de la paz realizados por organizaciones subregionales en el África meridional, en el África occidental y en el Cuerno de África. UN لقد شهدنا، في السنوات السابقة، أمثلة إيجابية على الجهود الوقائية، وجهود حفظ السلام، التي قامت بها منظمات دون إقليمية في الجنوب اﻷفريقي وغرب أفريقيا والقرن اﻷفريقي.
    Esta cooperación se puede realizar dentro del marco de las organizaciones subregionales o regionales de países en desarrollo mediante programas especiales para los sectores de la agricultura y los alimentos y programas comerciales. UN ويمكن الاضطلاع بذلك في إطار منظمات دون إقليمية أو إقليمية في البلدان النامية، عبر برامج مكرسة لتنمية قطاعي الزراعة والأغذية وبرامج تجارية.
    iii) La coordinación de ciertas actividades comunes de varias organizaciones subregionales o internacionales; UN ' 3` تنسيق أنشطة معينة مشتركة بين عدة منظمات دون إقليمية أو دولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد