ويكيبيديا

    "منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la FAO y el FIDA
        
    El PMA se comprometió a trabajar con la FAO y el FIDA en la aplicación de la reforma de dicho Comité. UN والتزم البرنامج بالعمل مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتنفيذ إصلاح تلك اللجنة.
    la FAO y el FIDA también han puesto a disposición de los países africanos foros para que articulen sus prioridades en el sector alimentario. UN ووفرت منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية منتديات للبلدان الأفريقية لتحديد أولوياتها في قطاع الأغذية.
    El PMA y la NEPAD se proponen cooperar con la FAO y el FIDA para garantizar el éxito del programa. UN ويعتزم برنامج الأغذية العالمي والشراكة الجديدة التعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية لكفالة نجاح البرنامج.
    la FAO y el FIDA se ocupan de los vínculos entre la agricultura y la gestión del agua en difíciles condiciones climatológicas. UN ويعمل كل من منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مجال الصلات بين الزراعة وإدارة المياه في ظروف الإجهاد المناخي.
    El orador está seguro de que se descubrirán sinergias con la labor de la ONUDI en otros sectores, como la cooperación interinstitucional con la FAO y el FIDA. UN وقال إنه واثق من اكتشاف أوجه تآزر مع عمل اليونيدو في قطاعات أخرى منها التعاون المشترك بين الوكالات مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    En esta actividad había participado una amplia variedad de asociados, con inclusión de la FAO y el FIDA. UN ويجري تنفيذ هذا النشاط بمشاركة مجموعة واسعة من الشركاء، بما في ذلك منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Además, la FAO y el FIDA son miembros del grupo de examen técnico de la iniciativa Compras para el Progreso, que se reúne una vez al año para brindar orientaciones en materia de aplicación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية عضوان في فريق الاستعراض التقني لمبادرة الشراء من أجل التقدم الذي يعقد اجتماعا سنويا لتوجيه التنفيذ.
    También en diciembre, el Sr. Magga, el Sr. Tamang y el Sr. Kouevi participaron en consultas con la FAO y el FIDA en Roma. UN وفي كانون الأول/ديسمبر أيضا، شارك السيد ماغا والسيد تامانغ والسيد كويفي في مشاورات مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما.
    El PMA siguió trabajando junto con la FAO y el FIDA, especialmente en situaciones en las que se pudo aplicar el enfoque de dos vías consistente en combinar la ayuda alimentaria directa con otras intervenciones de desarrollo. UN - يواصل البرنامج تعاونه مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ولا سيما في الأوضاع حيث يمكن تطبيق نهج المسار المزدوج للجمع بين المعونة لغذائية المباشرة والتدخلات الإنمائية الأخرى.
    La alianza de la Organización con la FAO y el FIDA es muy sólida y da a los tres organismos posibilidades de elaborar los programas necesarios para apoyar a las empresas agrícolas y reunir fondos, y la alianza de la Organización con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) está también creciendo. UN وقال إن شراكة المنظمة مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية قوية جدا، وهي تمكِّن جميع الوكالات الثلاث من تصميم البرامج اللازمة لدعم الأعمال التجارية الزراعية وجمع الأموال، وأضاف أن شراكتها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي آخذة في التوسع أيضا.
    En los tres últimos años la colaboración entre la FAO y el FIDA respecto de las oficinas conjuntas sobre el terreno ha venido aumentando y se prevé que esa tendencia continúe. UN 44 - وقد شهدت السنوات الثلاث الماضية تنامي التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن المكاتب الميدانية المشتركة، ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه التصاعدي.
    La colaboración con la FAO y el FIDA, por ejemplo, se está ampliando y profundizando rápidamente, facilitada por la adopción del trabajo decente como el " idioma común " del desarrollo. UN كما أن التعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية على سبيل المثال، آخذ في التوسّع والتعمّق بشكل سريع، ويسهّله اعتماد العمل اللائق في " اللغة المشتركة " للتنمية.
    De conformidad con esa Iniciativa, la ONUDI está ultimando un programa para apoyar el desarrollo de los agronegocios y agroindustrias en diez países, que ejecutará conjuntamente con la FAO y el FIDA. UN وتماشيا مع هذه المبادرة، تعكف اليونيدو على وضع برنامج لدعم تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في عشرة بلدان، من المزمع تنفيذه بالشراكة مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    La OEDE es miembro del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG) y, junto con las oficinas de evaluación de la FAO y el FIDA, hospedó la reunión anual del UNEG que se celebró en Roma del 27 al 29 de abril de 2005. UN واستضاف بالاشتراك مع مكتبي التقييم في كل من منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية الاجتماعات السنوية التي تعقدها مجموعة الأمم المتحدة للتقييم في روما في الفترة 27-29 أبريل/ نيسان 2005.
    a) la FAO y el FIDA prestaron asistencia a los pequeños agricultores durante las siembras del otoño y respaldan programas destinados a fomentar su capacidad. UN (أ) ساعدت منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية صغار المزارعين خلال مواسم الزراعة الخريفي وهما يدعمان البرامج الرامية إلى تعزيز قدراتهم.
    Es muy probable que se creen alianzas con organismos de desarrollo en los sectores en que los servicios de la ONUDI sean complementarios o suplementarios de los servicios prestados por los organismos asociados, por ejemplo, en el caso de las agroindustrias y las agroempresas, con la FAO y el FIDA, o en el caso de la creación de capacidad comercial, con la OMC y el CCI. UN وإقامة شراكات مع الوكالات الإنمائية احتمال وارد بوجه خاص في المجالات التي تكمل أو تستكمل فيها خدمات اليونيدو الخدمات التي تقدّمها الوكالات الشريكة مثلما هو الحال في الصناعات الزراعية والأعمال الزراعية مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أو في حالة بناء القدرات التجارية مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    109. Otro cauce para promover el derecho a una alimentación adecuada debería ser la Red sobre desarrollo rural y seguridad alimentaria del CAC, establecida en abril de 1997 como mecanismo para el seguimiento interinstitucional de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación y administrada conjuntamente por la FAO y el FIDA en estrecha cooperación con el PMA. UN 109- وهناك قناة أخرى لمتابعة الحق في الغذاء المناسب هي شبكة لجنة التنسيق الإدارية المعنية بالتنمية الريفية والأمن الغذائي التي أنشئت في نيسان/أبريل 1997 كآلية للمتابعة المشتركة بين الوكالات لمؤتمر القمة العالمي، والتي تشترك في إدارتها منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتعاون وثيق مع برنامج الأغذية العالمي.
    Vio la luz una publicación conjunta de la FAO y el FIDA, Good Practices in Building Innovative Rural Institutions to Increase Food Security, y se preparó un folleto conjunto de la FAO, el FIDA y el PMA sobre el Año, titulado Agricultural Cooperatives: Paving the Way for Food Security and Rural Development. UN 47 - وصدر منشور مشترك بين منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية عن الممارسات السليمة في بناء المؤسسات الريفية المبتكرة من أجل تعزيز الأمن الغذائي، وكذلك أصدرت الفاو، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأغذية العالمي، بشكل مشترك نشرة عن السنة الدولية بعنوان التعاونيات الزراعية: تمهيد السبيل لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد